Примеры в контексте "Cycle - Цикл"

Примеры: Cycle - Цикл
It has a 30-year cycle with 11 leap years of 355 days and 19 years of 354 days. «Арабский цикл» состоит из 30 лет: 19 обычных по 354 дня и 11 високосных по 355 дней.
In 2002, it succeeded in completing the reproduction cycle and in 2007, completed a third generation. В 2002 году был совершён полный цикл размножения, а к 2007 году получено уже третье поколение.
Speed: cycle time: 1 μs, access time 0.4 μs. Скорость: цикл - 1 мкс, время доступа - 0,4 мкс.
Up to 2010, the energy efficiency scale for washing machines is calculated based on a cotton cycle at 60 ºC (140 ºF) with a maximum declared load. Для стиральных машин энергоэффективность вычислена используя хлопковый цикл при температуре 60 ºC (140 ºF) с максимальным заявленным весом белья (типично 6кг).
If the international community does not act to nurture and educate these children, the cycle of poverty and conflict will be reproduced for generations to come. Если международное сообщество не будет действовать и обучать этих детей, цикл бедности и конфликтов будет воспроизводиться и в будущих поколениях.
All these observations indicate that a solar wind driven reconnection process, known on Earth as the Dungey cycle, may also be taking place in the Jovian magnetosphere. Эти наблюдения указывают на то что солнечный ветер вызывающий процесс перезамыкания силовых линий, известный на Земле как цикл Данги, может также иметь место и в юпитерианской магнитосфере.
Production complex of "AMF" provides full and continuous cycle of making and assembling furniture: from raw material to finished product 1500 workers are employed in working areas of the Company. Производственный комплекс компании AMF обеспечивает полный и непрерывный цикл создания и сборки мебели: от сырья до готового продукта.
The programme planning, budgeting and evaluation cycle would be more coherent, and evaluation would become an essential aspect of decision-making regarding the proposed programme budget. Цикл составления программ, бюджетов и их оценки станет таким образом более взаимосогласованным, поскольку оценка будет основным элементом принятия решений, касающихся проекта бюджета по программам.
Further analysis of completed NAPAs indicates that this cycle can be as long as five years, and longer in the case of the countries that have yet to complete their NAPA. Дальнейший анализ завершенных НПДА указывает на то, что этот цикл может составлять до пяти лет и даже больше в случае стран, которые еще не завершили разработку своих НПДА.
This is the thermodynamic cycle that produces electricity, and this makes this almost 50 percent efficient, between 45 and 50 percent efficiency. Этот термодинамический цикл дает электричество, и это придает почти 50% эффективности, эффективность варьируется между 45% и 50%.
Climate change, ocean acidification, dissolved oxygen, carbon cycle, coastal upwelling, fishing dynamics - the full spectrum of earth science and ocean science simultaneously in the same volume. Изменение климата, окисление океана, растворенный кислород, цикл углерода, прибрежный апвеллинг, динамика рыбной ловли - весь спектр наук о Земле и океане одновременно в одном месте.
Vince said that if I went into the Barn with my father I could activate the Aether in him to stop the Void and the 27-year cycle. Винс сказал, если я войду в Амбар с отцом, я смогу активировать в нём Эфир, чтобы остановить Пустоту и 27-летний цикл.
Do you intend to wait until your android's repair cycle is complete before doing anything? Ты намерена дождаться пока у вашего андроида полностью не завершится цикл восстановления, перед тем как что нибудь делать?
I don't know if it's because of our isolated ecosystem or the magnetic fluctuations, but something has caused our butterfly reproductive cycle to accelerate. Не знаю, то ли это из-за нашей изолированной экосистемы, то ли из-за магнитного излучения, но что-то ускорило репродуктивный цикл наших бабочек.
It looks like Dr. C is trying to track your cycle to get you pregnant! Похоже что Доктор К пытается отследить твой цикл чтобы ты забеременела!
Tom Petty's tour dates, your ovulation cycle, seasonal fruits... a lot of things! Даты тура Тома Перри, твой овуляционный цикл сезонные фрукты... многое!
Most of the annual growth assumptions adopted by the UNDP Governing Council, such as 8 per cent for the current, fifth cycle, have never materialized. Большинство из принятых Советом управляющих ПРООН прогнозируемых расчетных годовых показателей роста объема поступлений - например, 8 процентов на нынешний пятый цикл - достигнуты не были.
They had therefore provided a realistic focus for fifth cycle programmes in the context of an overall focus on sustainable human development, and in accordance with Governing Council decision 90/34. В связи с этим они на реалистической основе определили приоритеты для программ на пятый цикл в контексте общей направленности на устойчивое развитие людских ресурсов в соответствии с решением 90/34 Совета управляющих.
As part of the already instituted modifications to UNHCR's programming cycle (recommendation by the Working Group on Programme Management and Operational Capacity in June 1993), field offices are urged to undertake annual strategic planning exercises which should involve implementing partners. ЗЗ. В контексте изменений, уже внесенных в цикл программирования УВКБ (рекомендация Рабочей группы по управлению программами и оперативному потенциалу), отделениям на местах настоятельно предлагается ежегодно заниматься стратегическим планированием, в которое должны быть вовлечены партнеры-исполнители.
It was her understanding that the General Assembly was requesting the Secretary-General under another agenda item to establish a 12-month budget cycle for peace-keeping operations, beginning on 1 July 1995. Насколько ей известно, Генеральная Ассамблея просит Генерального секретаря в рамках другого пункта повестки дня учредить 12-месячный бюджетный цикл для операций по поддержанию мира начиная с 1 июля 1995 года.
Once the peace-keeping budget cycle had been regularized, the Secretary-General should present an annual budget for the support account contemporaneously with the other peace-keeping budgets. После того как бюджетный цикл операций по поддержанию мира будет упорядочен, Генеральный секретарь должен представить годовой бюджет вспомогательного счета одновременно с другими бюджетами операций по поддержанию мира.
Just as important, it may break the cycle of revenge between peoples by putting the blame on individuals who were the main instigators and executors, and may thus provide a basis for lasting peace. Что особенно важно, может быть разорван цикл мести между народами, когда вина будет возлагаться на отдельных людей, которые были главными зачинателями и исполнителями преступлений, а, значит, это может заложить основу для прочного мира.
Following its discussion of agenda item 4, the Commission might wish to indicate to UNDCP how to proceed with the forums on demand reduction, which, in 1996, will complete the cycle of meeting in each subregion. После обсуждения пункта 4 повестки дня Комиссия, возможно, пожелает указать ЮНДКП, как ей проводить дальнейшие совещания по вопросам сокращения спроса, которые должны завершить в 1996 году цикл совещаний по каждому субрегиону.
As mentioned in its 1995 annual report, the Unit has decided to change its work programme cycle from January-December to July-June in order to ensure the timely presentation of JIU reports to the pertinent legislative organs. Как указано в ее годовом докладе за 1995 год, Группа приняла решение перенести цикл программы работы с января-декабря на июнь-июль для обеспечения своевременного представления докладов ОИГ соответствующим директивным органам.
Each department and office has a performance cycle of either 1 January to 31 December or 1 April to 31 March. В каждом департаменте и управлении аттестационный цикл охватывает период либо с 1 января по 31 декабря, либо с 1 апреля по 31 марта.