The methane cycle, also known in some respects as the carbon cycle, is being added as a fourth factor. |
Сейчас к ним присоединяется четвертый фактор - метановый цикл, известный также по некоторым причинам в качестве углеродного цикла. |
Based on real life data a model was developed for translating the vehicle cycle into an engine cycle. |
На основе практических данных была разработана модель для преобразования цикла функционирования автомобиля в цикл работы двигателя. |
It is, therefore, essential that the cycle for the revised resource allocation system correspond to the cycle of the new strategic plan. |
Поэтому чрезвычайно важно, чтобы цикл функционирования скорректированной системы выделения ресурсов соответствовал циклу нового стратегического плана. |
Furthermore, the January to December cycle coincided with the cycle of its biennial programme budget. |
Кроме того, цикл с января по декабрь совпадает с ее бюджетным циклом. |
The Executive Committee had expressed its preference for an annual audit cycle, while ACABQ had recommended a biennial cycle. |
Исполнительный комитет отдал предпочтение годовому циклу ревизии, а ККАБВ рекомендовал двухлетний цикл. |
This distinction is important as while the budget cycle remains biennial the financial cycle will be annual. |
Это отличие является важным, поскольку при сохранении двухгодичного бюджетного цикла финансовый цикл будет годичным. |
The ignition cycle counter may not be incremented more than once per driving cycle. |
За один ездовой цикл счетчик циклов зажигания не может увеличиваться более, чем на одну единицу. |
The standard road cycle (SRC) is a kilometre accumulation cycle. |
Стандартный дорожный цикл (СДЦ) соответствует определенному километражу пробега. |
The meeting and election cycle of the Council would also need to be considered as part of a change to a biennium cycle. |
В рамках перехода на двухлетний цикл необходимо будет также рассмотреть цикличность сессий Совета и выборов его состава. |
We are closing a cycle with this land and during that cycle she spent our lives. |
Мы заканчиваем цикл на этой земле и в течение этого цикла она провела свою жизнь. |
If all goes smoothly, the three-year cycle allows member States to deliberate in great depth on specific agenda items, but working according to this extended cycle risks a loss of focus and intensity, especially during the first two years of the cycle. |
Если все пройдет успешно, то трехгодичный цикл позволит государствам-членам проводить углубленное обсуждение конкретных пунктов повестки дня, однако работа в таком режиме чревата опасностью утраты целенаправленности и интенсивности, особенно в течение первых двух лет цикла. |
And in any directed cycle graph, there is only one cycle, so every cycle's length is divisible by n, the length of that cycle. |
И в любом ориентированном цикле, имеется только один цикл, так что любая длина цикла делится на n, длину этого цикла. |
The normalized duty cycle shall be evaluated against the normalized duty cycle of the parent hybrid powertrain by means of a linear regression analysis. |
Приведенный рабочий цикл оценивают по приведенному рабочему циклу базового гибридного силового агрегата посредством анализа методом линейной регрессии. |
At the end of a financial cycle the unused balance would be rolled over to the following cycle, until completion of the project. |
Неиспользованный остаток средств на конец финансового цикла будет переноситься на следующий цикл до завершения проекта. |
A six-monthly cycle of research is proposed, with the options re-assessed and the business case updated at the culmination of each cycle. |
Было предложено опираться на шестимесячный цикл исследования, пересматривая варианты и обновляя экономическое обоснование по завершении каждого цикла. |
It is thought that about 90 per cent of patients who have completed one unsuccessful cycle of treatment will choose to undertake a second cycle. |
Предполагается, что около 90 процентов пациентов, безуспешно прошедших один цикл лечения, изъявят желание пройти второй курс терапии. |
The cycle is 7 to the power of minus 3 mega cycle. |
Цикл 7 по мощности от минус 3 мегацикла. |
If a cycle has no n-chords, it is called an atomic cycle, because it cannot be decomposed into smaller cycles. |
Если цикл не имеет n-хорд, он называется атомарным циклом, поскольку его нельзя разбить на меньшие циклы. |
But that's only the beginning of the evolutionary cycle... because as the next cycle proceeds, the input is now this new intelligence. |
И это только начало эволюционного цикла, потому что следующий цикл будет основываться... уже на новом уровне интеллекта. |
One delegation noted that the $40 million requested for fifth cycle proposals amounted to less than one half of total fifth cycle IPF resources. |
Одна из делегаций отметила, что 40 млн. долл. США, испрашиваемые в предложениях на пятый цикл, составляют менее половины от общего объема ресурсов по линии ОПЗ пятого цикла. |
UNICEF financial commitment to the country programme will continue to be approved by the Executive Board, generally following a five-year programming cycle scheduled to support the government planning cycle. |
Финансовые обязательства ЮНИСЕФ в отношении той или иной страновой программы будут по-прежнему утверждаться Правлением, как правило, после пятилетнего цикла программирования, который призван дополнять цикл планирования правительства. |
It was in recognition of this realty that UNOPS in 2002 changed its business planning and forecasting cycle from a two-year to a one-year cycle. |
С учетом этой реальности в 2002 году ЮНОПС изменило планирование своей работы и цикл прогнозирования с двух лет на один год. |
This cycle is, in some respects, close to the mythological cycle. |
В некоторых отношениях этот цикл близок к мифологическому. |
Some agencies use a short cycle (a two-year budget cycle). |
Некоторые учреждения используют короткий (двухгодичный бюджетный) цикл. |
For cycle validation, the actual cycle work must be within prescribed limits of the cycle work of the reference cycle (reference cycle work). |
Для признания достоверности цикла фактическая работа за цикл должна быть в пределах предписанных значений работы, соответствующих исходному циклу (работа в условиях исходного цикла). |