The advanced cycle was introduced in 2006/2007 and comprises a further two years. |
Углубленный цикл был введен в 2006-2007 годах и представляет собой дополнительные два года обучения. |
The risk management cycle is not complete without the establishment of monitoring, review, evaluation and reporting processes. |
Цикл управления рисками не полон без установления процессов контроля анализа оценки и отчетности. |
Several countries have moved to a triennial survey cycle to obtain more frequent coverage and impact estimates. |
Несколько стран перешли на трехгодичный цикл обследований для получения более частого охвата и оценки последствий. |
Thus, the cycle of violence continues, violating the rights of both women and Mother Earth. |
Таким образом, продолжается бесконечный цикл насилия, нарушающий права как женщин, так и Матери-Земли. |
The basic cycle was introduced in 2004/2005 and consists of a two- year programme. |
Базовый цикл обучения был введен в 2004-2005 годах и представляет собой двухлетнюю программу обучения. |
The initiative has entered its third cycle with 21 staff members beginning their assignments. |
Идет уже третий цикл осуществления этой инициативы, и 21 сотрудник уже приступил к работе. |
The first cycle aimed at establishing a baseline from which to measure progress. |
Первый цикл был направлен на определение своего рода базовой линии, от которой можно было измерять достигнутый прогресс. |
The second cycle of forest inventory is expected to start in 2012. |
Ожидается, что второй цикл инвентаризации лесов начнется в 2012 году. |
This cycle of consultation, programming, planning, delivery and evaluation can be represented by the following diagram. |
Данный цикл консультаций, программирования, планирования, представления результатов и оценки может быть проиллюстрирован с помощью нижеследующего рисунка. |
These lower amounts compared with 2008 reflect the project funding cycle, with many projects ending in 2009. |
Сокращение объема соответствующих средств по сравнению с 2008 годом отражает цикл финансирования проектов, в рамках которого многие проекты будут завершены в 2009 году. |
The rocking sequence shall end with the completion of a cycle. |
Цикл раскачки заканчивается с завершением воздействия на транспортное средство. |
The measurement of specific emissions requires the determination of the mass of components in the exhaust and the corresponding engine cycle work. |
Для измерения удельных выбросов требуется определить массу компонентов выхлопных газов и соответствующую работу двигателя за цикл. |
The upcoming NPT review cycle will be critical. |
Предстоящий обзорный цикл ДНЯО будет иметь решающее значение. |
That is the price we must pay to successfully conclude the cycle under way. |
Только такой ценой мы сможем успешно завершить текущий цикл. |
Finally, I would like to speak about our activities for next year's cycle. |
И наконец, я хотел бы рассказать о том, что мы запланировали на следующий годичный цикл. |
Next year, the BWC will complete another cycle of the intersessional programme of work. |
В следующем году завершится очередной цикл межсессионной программы работы в контексте КБО. |
Past and current crises have shown that aid flows are heavily influenced by the political and business cycle in donor countries. |
Как кризисы в прошлом, так и нынешний кризис показали, что на потоках помощи серьезно сказывается цикл политической и деловой активности в странах-донорах. |
The lower level of education thus attained perpetuates the cycle of poverty across generations and reduces prospects of decent work opportunities. |
Более низкий уровень образования таким образом увековечивает цикл нищеты от поколения к поколению и сужает возможности получить достойную работу. |
This can be achieved by integrating them into a national cycle of reform, as has occurred partially in Indonesia. |
Это может быть достигнуто путем интеграции оценки в национальный цикл проведения реформ, как это отчасти было сделано в Индонезии. |
The expert analysis shall have the same thematic scope as the corresponding review cycle. |
Экспертный анализ имеет такой же тематический охват, как и соответствующий цикл обзора. |
(b) Second cycle (five years): Victim and witness protection, cooperation and technical assistance. |
Ь) второй цикл (пять лет): защита потерпевших и свидетелей, сотрудничество и техническая помощь. |
UNV strengthened the volunteer management cycle, increasing standardization and further embedding volunteerism principles in assignments. |
ДООН укрепили цикл управления добровольцами, усилив стандартизацию и добившись дальнейшего закрепления принципов добровольчества при распределении заданий. |
deliveries with live births per transfer cycle |
Процент родов, завершившихся живорождением, на цикл переноса |
The current session would be an opportunity to complete the first cycle of the strengthened follow-up process on the financing for development agenda. |
Нынешняя сессия даст возможность завершить первый цикл углубленного процесса принятия последующих мер по финансированию повестки дня в целях развития. |
Malaria fuels the cycle of poverty, afflicting primarily the poor and most vulnerable. |
Малярия усугубляет цикл нищеты, которой подвержены, главным образом, бедные и наиболее уязвимые слои населения. |