| The new cycle had been adopted precisely because of those problems. | Новый цикл был утвержден именно из-за возникновения таких проблем. |
| Within a specified calculated time interval, the dropping device is lifted and the cycle is repeated. | Через заданный расчетный промежуток времени сбрасывающее устройство поднимают и цикл повторяют. |
| The inventive cycle makes it possible to utilise a low-temperature heat for operating a thermal machine. | Цикл позволяет использовать низкотемпературное тепло для работы тепловой машины. |
| But for the rest of the twentieth century, the backlash cycle seemed to have stopped. | На протяжении остальной части двадцатого столетия, цикл недовольства, казалось, остановился. |
| Each product of the company is created in strict conformity with the uniform corporate concept and passes a full cycle of testing. | Каждый продукт компании создается в строгом соответствии с единой корпоративной концепцией и проходит полный цикл тестирования. |
| Our specifications section provides a quick glance at each system's amperage, duty cycle, weight, and more. | Наша секция спецификаций обеспечивает быстрый взгляд при каждой системе amperage, цикл обязанности, вес, и более. |
| Making a bunch of bad choices is part of the self-destructive cycle of life. | Создание связки плохой выбор является частью саморазрушительной цикл жизни. |
| This regeneration cycle is known as the microbial loop and is a key component of lentic food webs. | Этот цикл регенерации известен как микробная петля и является ключевым компонентом непроточных пищевых сетей. |
| In political science, the policy cycle is a tool used for the analyzing of the development of a policy item. | В политологии, политический цикл является инструментом, используемым для анализа развития какого-либо элемента политики. |
| They held the key to breaking the cycle of poverty running from one generation to the next. | От них зависит, удастся ли разорвать цикл перехода нищеты от одного поколения к другому. |
| The public was not left without the favorable attention his cycle of romances on verses of Musa Jalil. | Не был оставлен без благосклонного внимания публики и его цикл романсов на стихи Мусы Джалиля. |
| Similarly, a5 generates the same cycle as a itself. | Аналогично, a5 генерирует тот же самый цикл, что и сам a. |
| The game is Ray's soul going through a cycle of her memories as she refuses to accept her guilt. | Сюжет разворачивается вокруг души Рэй, которая проходит через цикл своих воспоминаний, но она отказывается принять свою вину. |
| After another half period, it would complete the cycle. | После истечения ещё одного полупериода цикл закончится. |
| In all other cases it has a Hamiltonian cycle. | Во всех других случаях он имеет гамильтонов цикл. |
| The uptake and respiration of DOM by heterotrophs closes the cycle by producing CO2. | Поглощение и дыхание DOM гетеротрофами замыкает цикл, продуцируя CO2. |
| A cycle with only two elements is called a transposition. | Цикл, состоящий из двух элементов, называется транспозицией. |
| The game had a significantly longer development cycle than previous games, taking 16 months to develop. | У игры был значительно более длительный цикл разработки, чем в предыдущих играх, занявший 16 месяцев. |
| This continual cycle of provocation and retaliation makes it extremely difficult to end the feud peacefully. | Этот непрерывный цикл провокаций и мести делает чрезвычайно трудным прекращения междоусобицы мирным путём. |
| Consider the cycle with three vertices, C3. | Представим цикл с тремя вершинами, СЗ. |
| The cycle starts with a locking tooth resting against the ruby disk. | Цикл начинается, когда стопорный зуб находится напротив рубинового диска. |
| Among the most polluting industries to highlight some that fit in your production cycle to provide environmental persistent pollutants, toxic or radiative. | Среди наиболее загрязняющих производств бы остановиться на некоторых, которые вписываются в ваш производственный цикл для обеспечения экологической стойких загрязнителей, токсичных или радиационное. |
| She also painted a cycle devoted to Breton fishermen. | Ею также был написан цикл картин, посвящённый рыбакам Бретани. |
| Tamar was selected for the project and her reproductive cycle was closely monitored. | Тамар была выбрана для проведения процедуры и её репродуктивный цикл взяли под непрерывный контроль. |
| The cycle of 30 earthly days had been chosen by no means of rounding up. | Цикл в 30 земных суток был выбран отнюдь не вследствие округления. |