Примеры в контексте "Cycle - Цикл"

Примеры: Cycle - Цикл
Solar output varies on shorter time scales, including the 11-year solar cycle and longer-term modulations. На более коротких временных отрезках также наблюдаются изменения солнечной активности: 11-летний солнечный цикл и более длительные модуляции.
Performance at the concert cycle for modern music Új magyar müvek hangverseny ciklusa at Fészek Arts Club, Budapest. Выступление на концерте в рамках концертной серии Концерный цикл новых венгерских произведений, в будапештском Клубе артистов Фесек (Гнездо).
At 3 monthly intervals, operate the actuator for >one complete open/shut cycle either by handwheel or power device. С промежутками в З месяца выполняйте на силовом приводе полный открытый/закрытый цикл операций использую маховик, или сервоприводом.
One of his first decisions was to peg the Danish krone to the Deutschmark to stop the inflation-devaluation cycle. Одним из первых его решений было привязать датскую крону к немецкой марке, чтобы остановить инфляционно-девальвационный цикл.
The new business cycle also embeds a monetary policy that replaces concern with real wages with a focus on asset prices. Новый деловой цикл также включает в себя кредитно-денежную политику, заменяющую озабоченность реальным уровнем зарплат на внимание к ценам на активы.
Only rarely do they hold implications that will last longer than a single electoral cycle. Крайне редко эти положения распространяются на более долгий срок, чем один избирательный цикл.
The GDDR3 interface transfers two 32 bit wide data words per clock cycle from the I/O pins. Интерфейс GDDR5 передает два информационных слова шириной 32 бита за тактовый цикл (WCK) через выводы микросхемы памяти.
DNA is copied once per cycle by a particular group of molecules. Репликация ДНК активируется ровно один раз в клеточный цикл специальными циклинзависимыми киназами.
Data such as these support the idea that the cycle could theoretically occur in even the most complex vertebrates. Эти и подобные им данные дают основания предполагать, что теоретически глиоксилатный цикл может осуществляться и более сложно организованными позвоночными.
The original Intel 8051 ran at 12 clock cycles per machine cycle, and most instructions executed in one or two machine cycles. Один машинный цикл оригинального 8051-ядра занимает 12 временных тактов, а большинство инструкций выполняется за один или два машинных цикла.
The attribution of the New Testament cycle to Lippo Memmi, perhaps assisted by his brother Federico Memmi and father Memmo di Filippucci, is now generally agreed. Сегодня большинство учёных признают, что цикл Нового Завета был выполнен Липпо Мемми, которому возможно помогали его братья Федерико Мемми и Меммо ди Филиппо.
The third section is focused on rituals and ceremonies, particularly those that end the 52-year cycle, when the "new fire" must be lit. Третья часть - описание ритуалов и церемоний, которыми следовало проводить оканчивающийся 52-летний цикл и начать действо «нового огня».
Look, the sheets wash cycle along with the mandala, it needs a good wash. Да, и для простыней лучше поставь долгий цикл стирки, чтобы как следует отстирались.
Additionally, increased glycolysis means a higher supply of PEP is available, and thus more storage capacity for binding CO2 in transport to the Calvin cycle. Кроме того, увеличение гликолиза означает усиленное снабжение ФЕП и, следовательно, больше акцептора для фиксации СО2 и транспорта его в цикл Кальвина.
According to Chahi, the cycle allows players to anticipate what will happen next. По словам Шайи, цикл позволял бы игроку заранее предугадывать, что произойдет следом.
If those steps were not taken, the escalation of tension in the region would drive it once again into the familiar cycle of violence, instability and conflict. Если эти шаги предприняты не будут, эскалация напряженности в регионе вновь ввергнет его в очередной цикл насилия, нестабильности и конфликтов.
The innocent are pulled into the dark abyss... by the wretched, and the cycle of bloodshed continues through the ages. Нёвинныё падают в эту тёмную бездну, увлекаемыё туда порочными тварями, и этот цикл кровопролития продолжаётся веками.
It has been issued with an IPF of $102,000 for the fifth cycle. На пятый цикл для Виргинских Британских Островов было составлено ОПЗ в размере 102000 долл. США.
The carrier signals, while modulated with time-tagged binary codes, carry no time-tags that distinguish one cycle from another. При модуляции с тегированными по времени двоичными кодами несущие сигналы не несут временных меток, отличающих один цикл от другого.
It teaches that people are responsible for their actions and go through a cycle of rebirths before finally reaching Nirvana. Эта религия учит людей отвечать за свои поступки, и, согласно этой религии, человек проходит цикл возрождений, перед тем как достичь нирваны.
The programme consists of a set of four progressive modules and one seminar presented as a cycle, which in 2003 was repeated five times. Программа включает в себя четыре последовательных модуля и один семинар, которые представляют собой единый цикл, повторявшийся в 2003 году пять раз.
If children were destined never to leave special schools once they had been enrolled, the cycle of marginalization would be perpetuated. Если детям, направленным в специальные школы, суждено провести в них всю свою школьную жизнь, то это лишь увековечивает цикл маргинализации.
The new cycle of policy-easing has only just begun, but avoiding unnecessary swings in policy will remain a challenge for central banks. Новый цикл либерализации политики только начался, однако одной из главных задач для центральных банков будет оставаться недопущение неоправданно резких изменений политики.
This technology makes it possible to provide electricity through integrated gasifier combined cycle power plants with strongly reduced air pollutant emissions at competitive costs. Данная технология позволяет вырабатывать электроэнергию на электростанциях, которые применяют комплексный комбинированный цикл газогенератора и которые позволяют значительно снизить уровень загрязнения воздуха по конкурентным ценам.
The tertiary cycle in evening school caters for people who work during the day; the courses are taught by teachers paid from public funds. Третий цикл вечерней очной школы рассчитан на работающих граждан, которые днем заняты на производстве, а по вечерам посещают школу.