Примеры в контексте "Cycle - Цикл"

Примеры: Cycle - Цикл
UNFPA also attributed the delays to the lack of capacity of implementing partners to complete the previous cycle of activities before signing new annual workplans and to high staff turnover. ЮНФПА также объяснил задержки неспособностью партнеров-исполнителей завершить предыдущий цикл деятельности до подписания новых годовых планов развития, а также высокой текучестью кадров.
The second cycle of the Project has begun with the announcement of opportunity released on 1 January 2014. Второй цикл этого проекта начался с того, что 1 января 2014 года было объявлено о возможности участвовать в нем.
The operational activities segment of the Economic and Social Council in 2015 would provide the opportunity to identify the key subjects to include in the next policy review cycle. Этап оперативной деятельности основной сессии Экономического и Социального Совета в 2015 году предоставит возможность для выявления ключевых вопросов для включения в следующий цикл обзора политики.
In 2013, the Trust Fund to End Violence against Women completed its seventeenth grant-making cycle, awarding $8 million in grants to 17 initiatives in 18 countries and territories. В 2013 году Целевой фонд Организации Объединенных Наций по искоренению насилия в отношении женщин завершил свой семнадцатый цикл присуждения грантов, предоставив 17 инициативам из 18 стран и территорий субсидии на сумму 8 млн. долл. США.
The Joint Inspection Unit should adopt a rolling two-year planning cycle with budgetary projections for a two-year period including diversified activities, maintaining flexibility to introduce emerging topics as required. Объединенной инспекционной группе следует ввести скользящий двухлетний цикл планирования с бюджетными прогнозами на двухгодичный период, в том числе различных мероприятий, при сохранении гибкости для включения по мере необходимости новых тем.
This propulsion work delivered by the hybrid system over the duty cycle is referred to as system work. Эту преобразованную в тягу работу, произведенную гибридной системой за рабочий цикл, называют работой системы.
WGA members were informed about the 51st session of the Commission for Social Development, which concluded the second cycle of review and appraisal of MIPAA. Члены РГС были проинформированы о работе пятьдесят первой сессии Комиссии социального развития, которая завершила второй цикл обзора и оценки ММПДПС.
A full-scale nuclear industry system including nuclear power generation, nuclear fuel cycle and nuclear technology application has been gradually put in place. Постепенно была создана всеобъемлющая атомная отрасль, включающая производство атомной энергии, ядерный топливный цикл и различные виды применения ядерной технологии.
The whole travel cycle is processed electronically in the ERP system and is therefore fully integrated with the finance and leave management modules. Весь цикл служебных командировок обрабатывается в электронном режиме в системе ПОР и, следовательно, полностью интегрирован с модулями управления финансами и отпусками.
4.3. Calculation of cycle averaged fuel consumption 4.3 Расчет усредненного расхода топлива за цикл
The cycle work needed for the calculation of the brake specific fuel consumption shall be determined in accordance with paragraph 7.8.6. of Annex 4. Работу за цикл, необходимую для расчета удельного расхода топлива при стендовых испытаниях, определяют в соответствии с пунктом 7.8.6 приложения 4.
3.2.3. Calculation of cycle averaged emission 3.2.3 Расчет выбросов в среднем за цикл
This cycle shall be repeated 12 times for a total of 3 hours in the vertical direction of the mounting orientation of the REESS as specified by the manufacturer. Этот цикл повторяют 12 раз в течение в общей сложности трех часов в вертикальном направлении монтажного положения ПЭАС в соответствии с указанием изготовителя.
To finalize the certification of the REESS a standard cycle has to be performed, to verify that the mechanical loads have not had any negative effect on the electrical function. Для завершения сертификации ПЭАС необходимо выполнить стандартный цикл с целью убедиться в том, что механические нагрузки не оказали никакого негативного воздействия на электрическую функцию.
The periodicity of issuance of this publication is not established and usually exceeds 2-year cycle Периодичность выпуска этой публикации не установлена и обычно превышает двухгодичный цикл
Ocean acidification could also affect the carbon cycle and the stabilization of atmospheric carbon dioxide (see paras. 9-13 above). Закисление океана может также повлиять на углеродный цикл и стабилизацию содержания углекислого газа в атмосфере (см. пункты 9 - 13 выше).
The Advisory Committee was informed that UNHCR commences the planning cycle for the biennial programme budget with the development of operations plans. Консультативный комитет проинформировали о том, что УВКБ начинает свой цикл планирования бюджета по программам на двухгодичный период с разработки планов операций.
The revised annual report questionnaire was approved by the Commission and is being used for reporting by Member States for the current report cycle (2010). Пересмотренный вопросник к ежегодному докладу был утвержден Комиссией и используется государствами-членами для представления информации за текущий отчетный цикл (2010 год).
Crops are harvested in January and February, although the cycle of shifting cultivation depends to some extent on the seasons. Урожай собирают в январе и феврале, хотя цикл сменной обработки в некоторой степени зависит от смены времен года.
Under a planned cycle, support has been provided for 751 families with children at the highest risk of early aggression and violence. Был запланирован и выполнен цикл плановых контактов с 751 семьей, в которых были выявлены дети с высоким риском ранней агрессии и насилия.
For the thirtieth anniversary of accession to the Convention, a cycle of initiatives was carried out to heighten public awareness of progress in the area of gender equality. К 30-летию принятия Конвенции проведен цикл мероприятий по повышению осведомленности населения о прогрессе в вопросах гендерного равноправия.
This text may provide the opportunity to close a cycle, marked by many contributions and repeated political messages. Этот текст может дать возможность завершить цикл, в ходе которого многие внесли свою лепту и в ходе которого были получены неоднократные политические послания.
Test cycle used for the verification of the OBD system 7.1 Испытательный цикл, использованный для проверки БД-системы
ITU also adopted guidelines for implementation of a new Centres of Excellence programme for the 2015 - 2018 cycle. МСЭ утвердил также руководящие принципы осуществления новой программы, касающейся центров передового опыта, на рабочий цикл 2015-2018 годов.
While the modification was intended to introduce flexibility and effectiveness, the cycle was changed without a redefinition of the intergovernmental legislative process to determine programmes. Эти изменения были призваны обеспечить гибкость и эффективность, но плановый цикл изменили без внесения коррективов в процедуры принятия директивных решений межправительственными органами для формулирования программ.