I assure you, my only interest Is in seeing this cycle completed |
Уверяю вас, я заинтересован лишь в том, чтобы закончить цикл. |
One cannot rule out a couple of quarters of sharp GDP growth as the inventory cycle and the massive policy boost lead to a short-term revival. |
Нельзя исключать возможность резко роста ВВП на протяжении нескольких кварталов, поскольку цикл движения запасов и массивная политическая поддержка приводят к краткосрочному восстановлению. |
But if the momentum toward better risk management continues, it will be the last real estate cycle in which homeowners are unable to protect themselves. |
Но если тенденция к улучшению управления риском сохранится, то это будет последний цикл по недвижимости, в ходе которого домовладельцы не смогут себя защитить. |
In the first, the region risks a cycle of weak growth, retreat from market-oriented policies, and increasing disillusionment. |
В первом сценарии, региону грозит цикл слабого роста экономики, отход от рыночно-ориентированной политики, растущее разочарование. |
But it has a 140 years cycle and spends half its time above the water. |
У города цикл жизни - 140 лет. |
Visibility graphs of simple polygons must be Hamiltonian graphs: the boundary of the polygon forms a Hamiltonian cycle in the visibility graph. |
Графы видимости простых многоугольников должны быть гамильтоновыми - граница многоугольника образует гамильтонов цикл в графе видимости. |
In 1996 the factory was arranged in a full technological cycle of production, and since then the cigarettes are manufactured there. |
В 1996 году на фабрике был налажен полный технологический цикл производства, и с тех пор сигареты «Союз Аполлон» производятся только там. |
Dmitry Kolodan for the story and the cycle of short stories "The time Jabberwocky." |
Дмитрий Колодан за повесть и цикл рассказов «Время Бармаглота». |
A cycle in an undirected graph is a connected subgraph in which each vertex is incident to exactly two edges, or is a loop. |
Цикл в неориентированном графе - это связный подграф, в котором любая вершина инцидентна в точности двум рёбрам или является петлёй. |
So here we have a cycle of a planet which is like our Earth, but is all made of ethane and methane and organic material. |
Здесь есть цикл развития планеты, которая похожа на Землю, но вся состоит из этана, метана и органического вещества. |
So there's only so many cycles we could go through in a year at six weeks per cycle. |
То есть, за год можно сделать не так много циклов, из расчёта по 6 недель на цикл. |
Similarly, a directed graph is biconnected if, for every two vertices, there exists a simple cycle in the graph containing both of them. |
Аналогично, ориентированный граф является двусвязным, если для любых двух вершин существует простой цикл, содержащий обе вершины. |
The PowerVR hardware typically calculates the depths associated with each polygon for one tile row in 1 cycle. |
Оборудование PowerVR обычно за 1 цикл вычисляет значения буфера глубины, связанные с каждым полигоном, для одной строки в плитке. |
The proteasomal degradation pathway is essential for many cellular processes, including the cell cycle, the regulation of gene expression, and responses to oxidative stress. |
Протеасомальная деградация белка важна для протекания многих клеточных процессов, включая клеточный цикл, регуляцию экспрессии генов и ответ на окислительный стресс. |
It was originally published in Le nouveau journal in 1962, in a cycle of seven poems also entitled "La marche à l'amour". |
В 1962 году в журнале Le nouveau journal Мирон публикует цикл из семи стихотворений La marche à l'amour («Путь к любви»). |
In turn, BCR-ABL activates a cascade of proteins that control the cell cycle, speeding up cell division. |
BCR-ABL активирует сигнальный каскад, контролирующий клеточный цикл, ускоряя деление клеток. |
Thus every graph on n vertices with more than n - 1 edges must contain a cycle. |
Таким образом, любой граф с n вершинами и более чем с n - 1 рёбрами, должен содержать цикл. |
At the end of 2012, Polina Fedorova was officially approved as a member of the Russian main artistic gymnastics team for the next Olympic cycle. |
В конце 2012 года, после Олимпиады в Лондоне, Полина Фёдорова была утверждена в основной состав сборной России на следующий олимпийский цикл. |
Anaplerotic reactions can replenish the cycle at this juncture by synthesizing a-ketoglutarate from transamination of glutamate, or through action of glutamate dehydrogenase on glutamate. |
Анаплеротические реакции могут пополнять цикл на данном этапе путём синтеза а-кетоглутарата трансаминированием глутамата, или действием глутаматдегидрогеназы на глутамат. |
It's an inspiring and daunting suggestion - the Universe is an endless cycle prompted by an endless series of bangs, forever. |
Вдохновляющее и вместе с тем пугающее предположение: Вселенная - это бесконечный цикл, порождаемый бесконечным множеством взрывов на протяжении вечности. |
This cycle gave the name of a book of poems, published in 1977 by the publishing house "Ardis". |
Этот цикл дал название книге стихотворений, вышедшей в 1977 г. в издательстве Ардис. |
One must remain in one's assigned sleeping place and wait until 5:30 a.m. the next morning before getting up, when the whole cycle begins again. |
Заключённый должен оставаться в назначенном ему спальном месте и ждать до 5:30 утра следующего дня, когда весь цикл начнется снова. |
Within each cycle, data is exchanged between Sercos III nodes using two types of telegrams: MDTs and ATs (see Telegram Types). |
Каждый цикл происходит обмен данными между узлами SERCOS III при помощи телеграмм двух типов: MDT и AT (см. Telegram Types). |
This setting automatically defines a cycle which follows an existing database link: |
Этот параметр автоматически определяет цикл, привязанный к ссылке на существующую базу данных. |
Sir, do not discuss my reproductive cycle in front of enemy girls! |
Сэр, не обсуждайте мой репродуктивный цикл с этой неприятельницей! |