Примеры в контексте "Cycle - Цикл"

Примеры: Cycle - Цикл
2006 Completed doctorate studies (third cycle) (Oviedo University) 2006 год: завершил работу над докторской диссертацией (третий цикл) (Университет Овьедо)
As key elements in achieving these, the MYFF also outlined three sets of organizational strategies for the cycle. В качестве ключевых элементов их успешного достижения в МРПФ определены также три комплекса организационных стратегий на данный цикл.
There are six phases of the joint targeting cycle. Объединенный цикл целеопределения насчитывает шесть этапов.
A proliferation-resistant nuclear fuel cycle is in the interest of all States. Не поддающийся распространению ядерный топливный цикл отвечает интересам всех государств.
Our regional group regrets that the Commission concluded its triennial cycle this year without substantive results. Наша региональная группа сожалеет о том, что Комиссия завершила в этом году свой трехгодичный цикл работы, так и не добившись существенных результатов.
That confining environment thus further exacerbated the cycle of poverty. Такая ограничивающая среда усугубляет цикл нищеты.
When we dispatch you in the Avatar state, the cycle will end. На этом Состоянии Аватара цикл завершится.
So the cycle takes a backseat, but it's still speculation. Значит Цикл подождет, но все равно это абстракция.
He was wishing me luck in the cycle. Просто пожелал удачи в гонке за Цикл.
This cycle must happen exactly as it has, otherwise the Traveler will have never come. Этот цикл должен проходить точно так, как есть, в противном случае, Путешественник никогда не появится.
Your 12-hour cycle translated into our years. Ваш 12-ти часовой цикл переводится в наши годы.
Had we been off by one cycle per second, we would have accelerated the decoherence. Опаздай мы хоть на один цикл в секунду, мы бы ускорили процесс распада.
Well, that's her menstrual cycle, you know, 28 cups. Это ее менструальный цикл. 28 чашек.
Everything has a cycle, and mine is coming to an end. У всего есть свой цикл, а мой подходит к концу.
I have one final task to ask of you before my cycle ends. У меня есть для вас последнее задание, перед тем, как мой цикл завершится.
And so it goes, the endless cycle of Chicago investigations. И так оно и пойдет, бесконечный цикл Чикагских расследований.
Well, we did not predict the 24-hour news cycle. Ну, мы не предполагали 24-часовой новостной цикл.
Well, that would explain why she wasn't found until the end of the cycle. Ну, это объясняет, почему ее не нашли прежде, чем закончился цикл.
Based on some artefacts that I found with them and... taking into account the current astral cycle... Судя по некоторым артефактам, которые я нашел у них и... принимая во внимание текущий звездный цикл...
Chip Harding donates millions of dollars each election cycle, which will either be used for or against your president. Чип Хардинг жертвует миллионы долларов на каждый цикл выборов, что потом может сыграть за или против вашего президента.
This isn't a 24-hour news cycle anymore. Это уже не 24-часовой цикл новостей.
Once the detonator cycle commences it cannot be stopped. Когда цикл детонации начнется, его уже невозможно будет остановить.
Therefore, you will complete a cycle. Таким образом, мы будем завершать цикл.
Since you already started your cycle, Так как вы уже начали свой цикл,
Never been so happy to start my cycle before. Никогда не была так счастлива начать свой цикл раньше.