Примеры в контексте "Cycle - Цикл"

Примеры: Cycle - Цикл
Young delinquents often suffer social and economic exclusion, creating a cycle of exclusion and delinquency. Молодые правонарушители нередко испытывают на себе последствия социальной и экономической отчужденности, что порождает цикл отчуждения и преступности.
This, in turn, perpetuates the cycle of insufficient education, low-productivity employment and working poverty from one generation to the next. Это, в свою очередь, создает бесконечный цикл передачи недостаточного образования, малопродуктивной занятости и нищеты при наличии работы от одного поколения к другому».
The cycle to be used shall be that given in Annex 4, paragraph 3.6.1. Цикл, который должен использоваться, приводится в пункте 3.6.1 приложения 4.
The second cycle of reviews is now going on. В настоящее время проводится второй цикл обзоров.
The natural biological cycle in the vegetation and soils of the catchment also affects the seasonal pattern in concentrations of many chemical parameters. Естественный биологический цикл, наблюдаемый в растительности и почвах водосбора, также влияет на сезонную динамику концентраций многих химических веществ.
UNOGBIS will resume its cycle of lectures on human rights at the Faculty of Law in October. В октябре ЮНОГБИС возобновит свой цикл лекций по правам человека на факультете права.
Commodity markets are inherently volatile, as the recent cycle of boom and bust shows. Как показывает недавний цикл бумов и спадов, рынки сырьевых товаров являются имманентно неустойчивыми.
In the light of its decision to adopt a three-year budget cycle, the Conference agreed to hold its tenth meeting in 2011. В свете своего решения перейти на трехлетний бюджетный цикл Конференция постановила провести свое десятое совещание в 2011 году.
Given the shortcomings of all three possible budget scenarios, it was suggested that a three-year budget cycle be followed for the next period. Учитывая недостатки всех трех возможных бюджетных сценариев, было предложено, чтобы на следующий период использовался трехгодичный бюджетный цикл.
This terrible cycle, now spreading everywhere, must be stopped. Этот повсеместно наблюдаемый порочный цикл необходимо остановить.
The Action Plan should cover the whole cycle of trafficking. План действий должен охватывать весь цикл торговли людьми.
This self-reinforcing cycle consists of four main stages: fund-raising, investing, managing/ value adding, and exiting. Этот самоподкрепляющийся цикл состоит из четырех основных этапов: мобилизации средств, инвестирования, управления/добавления стоимости и выхода из проекта.
The Disarmament Commission concluded its three-year cycle without any agreement on the issues on its agenda. Комиссия по разоружению завершила свой трехгодичный цикл, не достигнув каких-либо договоренностей по своей повестке дня.
It is a matter of concern that yet again the Disarmament Commission has concluded its three-year cycle without a substantive outcome. Вызывает озабоченность тот факт, что Комиссия по разоружению вновь завершила свой трехгодичный цикл без каких-либо конкретных результатов.
During the present mid-term cycle, we have tripled the number of facilities in operation. За нынешний среднесрочный цикл мы в три раза увеличили количество действующих объектов.
As the cycle involved policy negotiations, the programme of work must allow sufficient negotiating time. Поскольку этот цикл включает политические переговоры, в программе работы необходимо выделить достаточно времени для проведения переговоров.
The report identified two options on the timing of a changeover to a quadrennial cycle. В докладе содержатся два варианта сроков перехода на четырехгодичный цикл.
In 2004, we developed a cycle of training, regarding gender prospect for journalists of written media. В 2004 году мы разработали учебный цикл, касавшийся перспектив гендерного равенства, для журналистов из письменных средств массовой информации.
Because agricultural inputs are prohibitively expensive, many farmers have been unable to invest in the 2009 agricultural cycle. Поскольку средства производства в сельском хозяйстве непомерно дороги, многие фермеры не смогли произвести инвестиции в аграрный цикл 2009 года.
Foundation Based Education cycle 1 + 2 Образование на основе фондов, цикл 1 + 2
Canada viewed the universal periodic review as a four-year cycle centred on the country under review. Канада рассматривает универсальный периодический обзор как четырехгодичный цикл, центральное место в котором отводится обзору по стране.
OHCHR is fully engaged in the development of a new UNDAF for the next 2010-2015 programme cycle. УВКПЧ в полном объеме участвует в разработке новой ЮНДАФ на следующий программный цикл, приходящийся на 2010-2015 годы.
As we begin this new three-year cycle, it is helpful to recall that progress on disarmament issues requires a balanced and integrated approach. Сейчас, когда мы вступаем в этот новый трехгодичный цикл, полезно вспомнить о том, что прогресс в вопросах разоружения требует сбалансированного и комплексного подхода.
Unfortunately, following the Commission's previous three-year work cycle, no decisions on substantive agenda items have been adopted. К сожалению, предыдущий трехгодичный цикл работы Комиссии завершился без принятия решений по субстантивным вопросам повестки дня.
Normal agricultural use of endosulfan will not cause effects on the carbon and nitrogen mineralization cycle in soil. Применение эндосульфана в сельскохозяйственных целях в нормальном режиме не оказывает воздействия на цикл углеродной и азотной минерализации в почве.