| Full day-night cycle's only 16 hours. | Полный суточный цикл - 16 часов. |
| You'll feed them for half an hour until the breeding cycle is complete. | Будешь кормить их полчаса, пока не окончится цикл выкармливания. |
| Soon it'll activate its nutrition cycle and the feast will begin. | Скоро они запустят цикл питания, и пиршество начнется. |
| One news cycle. That's all we can spare. | Один цикл новостей, это всё, что у нас есть в запасе. |
| Maybe we can stop the cycle. | Может, мы можем остановить цикл. |
| One group is suggesting that this next solar cycle could be the strongest in modern times. | Одна группа ученых считает, что очередной солнечный цикл будет самым интенсивным в новейшей истории. |
| We'll wait an extra cycle if necessary. | Мы подождем дополнительный цикл, если надо. |
| Progesterone and luteinizing hormone should be repeated in each cycle. | Прогестерон и лютеинизирующий гормон повторяются каждый цикл. |
| It will take over the news cycle and prevent Reston from being able to prepare properly. | Это спровоцирует новостной цикл и помешает Рестону, как следует подготовиться. |
| At the very least, it'll disrupt the news cycle. | Ну и на самый крайний случай, это запустит новый цикл новостей. |
| Now, this is interesting - it has a cycle of 122 years. | Так, вот это интересно... ее цикл - 122 года. |
| It was a constant cycle of poverty and substance abuse. | Неразрывный цикл из нищеты, алкоголизма и наркомании. |
| Jessa Gamble: Our natural sleep cycle | Джесса Гэмбл: Наш природный цикл сна. |
| The defeated candidate gave up power and made way for Ghana to move into a new democratic cycle. | Проигравший кандидат передал власть и расчистил путь для движения Ганы в новый демократический цикл. |
| And what we found is that we got into a positive cycle in which one breakthrough facilitated another. | И мы обнаружили, что попали в положительный цикл, когда один прорыв способствовал другому. |
| The short answer is: They return to the environment in one way or another, continuing the cycle of toxicity. | Ответ короткий: так или иначе, они возвращаются в окружающую среду, продолжая цикл загрязнения. |
| So let me tell you about the three cycles. The first one is the factory cycle. | Позвольте мне рассказать вам о трёх циклах. Первый цикл - фабричный. |
| So, this is a model that pretty much any organization could use to try and nurture its own cycle of crowd-accelerated innovation. | Так что это модель, которую практически любая организация могла бы использовать, чтобы пробовать и совершенствовать свой собственный цикл инновации, ускоренной группой людей. |
| So rainfall cycle and water regulation by rainforests at an ecosystem level. | Это дождевой цикл и регулирование воды тропическими лесами на уровне экосистемы. |
| My sleep cycle is totally out of whack. | У меня совершенно нарушен цикл сна. |
| The sleep cycle of an infant is only 50 minutes. | Цикл сна-бодрствования у младенца составляет всего 50 минут. |
| I mean, staying up late messes with my sleep cycle. | Я имею ввиду, что задержки допоздна нарушают мой цикл сна. |
| The system goes through a maintenance cycle every ten hours. | Эта система проходит цикл технического обслуживания каждые 10 часов. |
| Nothing can be allowed to discredit the lawful cycle of rule and succession. | Ничто не должно подвергнуть сомнению законный цикл правил и порядка престолонаследия. |
| The cycle of violence continuous only until someone wins. | Цикл насилия продолжается только когда кто-нибудь побеждает. |