Full day-night cycle's only 16 hours. |
Полный суточный цикл - 16 часов. |
You'll feed them for half an hour until the breeding cycle is complete. |
Будешь кормить их полчаса, пока не окончится цикл выкармливания. |
Soon it'll activate its nutrition cycle and the feast will begin. |
Скоро они запустят цикл питания, и пиршество начнется. |
One news cycle. That's all we can spare. |
Один цикл новостей, это всё, что у нас есть в запасе. |
Maybe we can stop the cycle. |
Может, мы можем остановить цикл. |
One group is suggesting that this next solar cycle could be the strongest in modern times. |
Одна группа ученых считает, что очередной солнечный цикл будет самым интенсивным в новейшей истории. |
We'll wait an extra cycle if necessary. |
Мы подождем дополнительный цикл, если надо. |
Progesterone and luteinizing hormone should be repeated in each cycle. |
Прогестерон и лютеинизирующий гормон повторяются каждый цикл. |
It will take over the news cycle and prevent Reston from being able to prepare properly. |
Это спровоцирует новостной цикл и помешает Рестону, как следует подготовиться. |
At the very least, it'll disrupt the news cycle. |
Ну и на самый крайний случай, это запустит новый цикл новостей. |
Now, this is interesting - it has a cycle of 122 years. |
Так, вот это интересно... ее цикл - 122 года. |
It was a constant cycle of poverty and substance abuse. |
Неразрывный цикл из нищеты, алкоголизма и наркомании. |
Jessa Gamble: Our natural sleep cycle |
Джесса Гэмбл: Наш природный цикл сна. |
The defeated candidate gave up power and made way for Ghana to move into a new democratic cycle. |
Проигравший кандидат передал власть и расчистил путь для движения Ганы в новый демократический цикл. |
And what we found is that we got into a positive cycle in which one breakthrough facilitated another. |
И мы обнаружили, что попали в положительный цикл, когда один прорыв способствовал другому. |
The short answer is: They return to the environment in one way or another, continuing the cycle of toxicity. |
Ответ короткий: так или иначе, они возвращаются в окружающую среду, продолжая цикл загрязнения. |
So let me tell you about the three cycles. The first one is the factory cycle. |
Позвольте мне рассказать вам о трёх циклах. Первый цикл - фабричный. |
So, this is a model that pretty much any organization could use to try and nurture its own cycle of crowd-accelerated innovation. |
Так что это модель, которую практически любая организация могла бы использовать, чтобы пробовать и совершенствовать свой собственный цикл инновации, ускоренной группой людей. |
So rainfall cycle and water regulation by rainforests at an ecosystem level. |
Это дождевой цикл и регулирование воды тропическими лесами на уровне экосистемы. |
My sleep cycle is totally out of whack. |
У меня совершенно нарушен цикл сна. |
The sleep cycle of an infant is only 50 minutes. |
Цикл сна-бодрствования у младенца составляет всего 50 минут. |
I mean, staying up late messes with my sleep cycle. |
Я имею ввиду, что задержки допоздна нарушают мой цикл сна. |
The system goes through a maintenance cycle every ten hours. |
Эта система проходит цикл технического обслуживания каждые 10 часов. |
Nothing can be allowed to discredit the lawful cycle of rule and succession. |
Ничто не должно подвергнуть сомнению законный цикл правил и порядка престолонаследия. |
The cycle of violence continuous only until someone wins. |
Цикл насилия продолжается только когда кто-нибудь побеждает. |