Примеры в контексте "Cycle - Цикл"

Примеры: Cycle - Цикл
That will then lead to the fomenting of further resentment and frustration, fuelling the vicious cycle of violence we have long tried to break, including through several unilateral ceasefires worked out by President Abbas that have been repeatedly undermined by the occupying Power. Это, в свою очередь, вызовет еще большее негодование и разочарование, подпитывая порочный цикл насилия, который мы давно пытаемся остановить, в том числе посредством неоднократного введения односторонних режимов прекращений огня, разработанных президентом Аббасом, которые постоянно подрывались оккупирующей державой.
Mr. S. Reis described the work on the EU integrated project Nitro-Europe, which studies the nitrogen cycle and its influence on the European greenhouse gas balance. Г-н С. Рейс привел описание деятельности по комплексному проекту ЕС "Нитро-Европа", в рамках которого изучается азотный цикл и его воздействие на европейский баланс парниковых газов.
Reversing declining social indicators was too ambitious to be achieved in one programme cycle, although the country programme successfully managed to make progress in terms of service delivery and policy commitment towards rights-based social sector reform. Хотя задача обращения вспять тенденции снижения социальных показателей являлась слишком амбициозной для того, чтобы ее можно было решить за один программный цикл, в рамках страновой программы удалось добиться прогресса в плане налаживания оказания услуг и обеспечения политической поддержки планов реформирования социального сектора на основе соблюдения прав человека.
The successive phases of the cycle have been: Network building and data collection Agreement on methods and approaches Joint analysis and preparation of projections, relying heavily on networks and partners, at a national and regional level. Этот цикл состоял из следующих этапов: Совместный анализ и подготовка прогнозов на национальном и региональном уровнях путем широкого привлечения сетей и партнеров; Распространение и обзор результатов анализа и подготовленных рекомендаций с последующей, если это будет сочтено целесообразным, корректировкой политики.
Staff working in the region tend, upon arrival, to go through a cycle of hosting regional workshops to get a sense of direction; that approach has made the Pacific one of the most "workshopped" subregions, globally speaking. Персонал, работающий в этом регионе, по прибытии обычно проходит через цикл региональных семинаров, с тем чтобы обрести способность ориентироваться; в целом, такой подход способствовал тому, что Тихоокеанский регион стал одним из наиболее охваченных семинарами регионов.
During the implementation of the Interferometer project, a highly sensitive receiver system in the 325 MHz and 4.8 GHz ranges started operation on the RT-70 radio-telescope in Evpatoria, and a full cycle of radio-astronomical measurements of the characteristics of the antenna and special equipment was taken. В ходе выполнения проекта "Интерферометр" на радио-телескопе РТ - 70 в Евпатории введены в эксплуатацию высокочувствительные приемные комплексы диапазонов 325 МГц и 4,8 ГГц, проведен полный цикл измерений характеристик антенны и специализированной аппаратуры радиоастрономическими методами.
The transient test cycle WHTC is listed in Annex 1 as a second-by-second sequence of normalized speed and torque values applicable to all engines covered by this gtr. Переходный цикл испытаний ВСПЦ изложен в приложении 1 в виде указанной в разбивке по секундам последовательности значений нормализованного числа оборотов и крутящего момента, применимых ко всем двигателям, охватываемым настоящими гтп.
In agriculture the production cycle has often led to a crop-year being used, and adjusting across different crop-years to fit the calendar years used by national accounts can be a source of rather arbitrary year-on-year variation. В сельском хозяйстве производственный цикл часто обуславливает необходимость использования сельскохозяйственного года, и пересчет данных за различные сельскохозяйственные годы на основе календарных годов, используемых в национальных счетах, может служить источником довольно произвольных межгодовых колебаний.
For the methods of 9.2.4.7.3 (b) and (c) the supply of combustion air shall be interrupted by suitable measures after an afterrunning cycle of not more than 40 seconds. Разрешается использовать только те топливные обогревательные приборы, в отношении которых представлены доказательства того, что теплообменник выдерживает сокращенный цикл работы в режиме инерции продолжительностью в 40 секунд при обычной продолжительности эксплуатации этих приборов.
Once it's perceived, and someone brings it into their own mind, then there's a cycle that has been completed. Но как только есть наблюдатель, как только кто-то вовлекает его в своё сознание, тогда появляется цикл и он завершается.
Only heaters shall be used for which proof has been furnished that the heat exchanger is resistant to the reduced afterrunning cycle of 40 seconds for the time of their normal use. Разрешается использовать только те топливные обогревательные приборы, в отношении которых представлены доказательства того, что теплообменник выдерживает сокращенный цикл работы в режиме инерции продолжительностью в 40 с при обычной продолжительности эксплуатации приборов.
The cycle of violence begins with cultures that glorify violence and warrior virtues, and may be manifest in domestic violence. Цикл насилия порождается культурой, восславляющей насилие и воинские доблести, и может проявляться в виде насилия в быту.
Taking into account these ecosystem considerations, UNEP will work to ensure that the full hydrological cycle within each hydrological basin is taken into consideration in environmental assessment and management plans. Исходя из этих соображений, касающихся экосистем, ЮНЕП будет обеспечивать, чтобы в планах проведения экологической оценки и управления природопользованием учитывался весь гидрологический цикл в рамках каждого гидрологического бассейна.
In Jordan, the programming cycle was being harmonized with those of the Joint Consultative Group on Policy partners and reoriented to meet the provisions of the SHD mandate. В Иордании программный цикл был согласован с циклами партнеров по Объединенной консультативной группе по вопросам политики и был приведен в соответствие с положениями директивных документов в области устойчивого развития людских ресурсов.
However, many capacity-building activities/initiatives are not systematically and thoroughly evaluated outside of donor-specified frameworks, and these are often limited in scope and sometimes only seek to account for numbers of trainees per project cycle. Однако многие мероприятия/инициативы по наращиванию потенциала не проходят систематической и тщательной оценки за пределами механизмов, предписанных донорами, а таковые нередко ограничены по своим масштабам и иногда предписывают лишь составление отчетности о числе стажеров на цикл проекта.
The steady-state discrete 8-mode test cycle consists of eight speed and load modes (with the respective weighing factor for each mode) which cover the typical operating range of variable speed engines. Устойчивый дискретный восьмирежимный цикл испытания состоит из восьми режимов частоты вращения и нагрузки (с соответствующим коэффициентом взвешивания для каждого режима), охватывающих типичный диапазон эксплуатации двигателей с изменяющейся частотой вращения.
In cases where multiple test intervals occur over a duty cycle, the Regulation may specify additional calculations that weigh and combine results to arrive at composite values for comparison against the applicable emission limits; 2.1.74. На тот случай, когда какой-либо рабочий цикл включает многократные интервалы испытания, в Правилах могут быть предусмотрены дополнительные расчеты для взвешивания и объединения результатов с целью получения составных значений, позволяющих проводить сопоставления с применимыми предельными выбросами.
The second is a credit program intended to promote implementation of advanced technologies, such as hybrid powertrains, engines with Rankine cycle waste heat recovery systems, and electric or fuel cell vehicles. Второй вариант - программа кредитования, призванная содействовать внедрению передовых технологий, таких как гибридные силовые агрегаты, двигатели с системами рекуперации отходящего тепла, использующими цикл Ренкина, и транспортные средства, работающие на электричестве или топливных элементах.
The relevant input parameters (e.g. duty cycle, frequency, pulse shape, peak voltage) shall be specified and stated in the communication form, item 10.6., in Annex 1 to this Regulation. Соответствующие вводные параметры (например, рабочий цикл, частота, форма импульса, максимальное напряжение) указывают и отмечают в пункте 10.6 карточки сообщения, содержащейся в приложении 1 к настоящим Правилам .
Timing 38. The UNICEF financial disclosure filing cycle has generally been in the second quarter of the year, as shown in the table below. Цикл ЮНИСЕФ по раскрытию финансовой информации приходится, как правило, на второй квартал года, как показано в таблице ниже.
While the extra cost incurred through the need to control for the female hormonal cycle is often advanced as a justification for using male research subjects, the practice of using males has its own economic consequences. Проведение клинических испытаний исключительно на самцах животных и мужчинах часто мотивируется тем, что необходимость контролировать женский гормональный цикл влечет за собой дополнительные расходы, однако эта практика приводит к определенным экономическим последствиям.
In its recommendation on the rest and recuperation framework, the Commission had proposed a four-week travel cycle for staff in extreme emergency situations where danger pay was authorized by the Chair of the Commission. В своей рекомендации по системе предоставления отпуска для отдыха и восстановления сил Комиссия предложила четырехнедельный цикл поездок для персонала при наличии экстремальных чрезвычайных ситуаций, когда Председателем Комиссии санкционируется выплата надбавки за работу в опасных условиях.
Together with the transposition from the Austrian surveying system into the Universal Transverse Mercator system, the first updating cycle of the field collection of names was started in 2000 and finished in 2006. Параллельно с переводом австрийской топографической системы в систему координат в универсальной поперечной проекции Меркатора был проведен первый цикл обновления сборника географических названий, составленного в ходе полевых работ в период с 2000 по 2006 год.
Such analysis should take account of farmers' access to and control over natural resources, and the entire production and consumption cycle, in a whole-system approach. Такой анализ должен учитывать доступность для фермеров природных ресурсов и возможность осуществлять над ними контроль, а также весь цикл производства и потребления на основе общесистемного подхода.
In the decades following 1945, the business cycle was mainly driven by investment and export demand and underpinned by strong wage growth which fed into high levels of consumer spending. На протяжении десятилетий после 1945 года цикл деловой активности определялся главным образом спросом на инвестиции и экспорт, и в его основе лежал быстрый рост заработной платы, подпитывавший высокий уровень потребительских расходов.