Примеры в контексте "Cycle - Цикл"

Примеры: Cycle - Цикл
A total of 0.83 per cent (or 26 participants) failed to fulfil their disclosure requirements, as compared to 7 per cent (172 staff members) in the previous cycle. В общей сложности 0,83 процента сотрудников (26 человек) не выполнили свои обязательства в отношении раскрытия информации; соответствующий показатель за предыдущий цикл составил 7 процентов (172 сотрудника).
Every cycle is to provide a more detailed look at one of reading literacy, mathematical literacy, and scientific literacy. Каждый цикл должен дать более подробные сведения об овладении навыками чтения и счета, а также научными знаниями.
As at 30 June 2008, there were 30,503 staff members, 50 per cent of whom are peacekeeping staff at headquarters and in the field, with approximately 6,000 first reporting officers registered in e-PAS (2007/08 cycle). По состоянию на 30 июня 2008 года насчитывалось 30503 сотрудников, 50 процентов из которых составлял миротворческий персонал в Центральных учреждениях и на местах, и в э-ССА было зарегистрировано примерно 6000 начальников первой инстанции (цикл 2007/08 года).
Presidential elections are due to be held in 2010 and should be followed by local elections to complete the full electoral cycle. Президентские выборы должны состояться в 2010 году, а затем и выборы в местные органы власти, которые завершат весь избирательный цикл.
On request of the manufacturer and after approval of the type approval authority, an alternative OBD test-cycle can be used (e.g. the cold part of the WHTC cycle) for a specific monitor. По просьбе изготовителя и с согласия органа, предоставляющего официальное утверждение типа, применительно к конкретному контрольно-измерительному устройству может использоваться альтернативный цикл испытаний БД (например, другая часть (испытание в холодном состоянии) цикла ВСПЦ).
UNIFEM is reporting thematically in response to a finding from the evaluation of its multi-year funding framework, 2004-2007, that staff and partners find it easier to understand the cycle of change through thematic reporting. ЮНИФЕМ представляет тематические доклады с учетом сделанного по итогам оценки многолетней рамочной программы финансирования на 2004 - 2007 годы замечания о том, что персоналу и партнерам легче понять цикл изменений из материалов тематических докладов.
This endorsement validated the five-step cycle and laid the foundation for the full implementation of the organizational resilience management system throughout the United Nations system. Тот факт, что система была одобрена, стал подтверждением правильности выбранного подхода, предусматривающего пятиэтапный цикл, и заложила основу для полномасштабного внедрения системы обеспечения организационной жизнеспособности в рамках системы Организации Объединенных Наций в целом.
The Commission noted that the 12-month home leave cycle had been introduced in 1980 to replace the rest and recuperation practices in place in some hardship duty stations. Комиссия отметила, что 12-месячный цикл предоставления отпуска на родину был введен в 1980 году вместо существовавшей тогда практики предоставления отпуска для отдыха и восстановления сил в некоторых местах службы с трудными условиями.
Macro-assessment is followed by microassessment, which is concerned with assessment of risks relating to cash transfers to the partner and is done once in a programme cycle, or whenever a significant change in the organizational management of an implementing partner is identified. После макрооценки проводится микрооценка, в рамках которой определяются риски, связанные с переводом партнеру денежных средств, и она осуществляется один раз за программный цикл или в любой момент времени, когда становится известно о значительных изменениях в управлении организацией, выступающей в качестве партнёра-исполнителя.
A rolling cycle of evaluations with respect to expected accomplishments and subprogrammes has been established since the programme of work for the 2010-2011 biennium, which will continue into 2014-2015. Начиная с программы работы на двухгодичный период 2010 - 2011 годов был установлен скользящий цикл проведения оценок ожидаемых достижений и подпрограмм, использование которого будет продолжено и в период 2014 - 2015 годов.
MEXHW = total exhaust mass flow over the cycle (kg) МЕХНШ - общий поток отработавшего газа по массе за цикл (кг);
It considered that the proposed arrangements for mobility, hardship, non-removal and assignment grant were appropriate, as were the modalities and review cycle proposed for updating the allowances. Она придерживалась мнения о том, что предложенные меры в отношении мобильности, трудных условий и элемента, связанного с неполным переездом, и субсидии при назначении являются целесообразными, как и предложенные методы и цикл для пересмотра размеров надбавок.
These structures are named after Friedrich August Kekulé von Stradonitz, who showed that benzene (in graph theoretical terms, a 6-vertex cycle) can be given such a structure. Эти структуры названы в честь Фридриха Августа Кекуле, который показал, что бензол (в терминах теории графов - это цикл из 6 вершин) может быть представлен в виде такой структуры.
The gains from MDRI debt relief will amount to precious little if low-income countries emerge from their debt burdens only to start the cycle anew by amassing fresh debt. Прибыль от списания долгов по МИСД сведется на нет, если страны с низким доходом освободятся от своего долгового бремени только для того, чтобы снова начать цикл накопления новых долгов.
They are the graphs that do not have a P4 path graph or a C4 cycle graph as induced subgraphs. Они являются графами, не содержащими путь P4 или цикл C4 в качестве порождённых подграфов Они являются графами, в которых каждый связный порождённый подграф содержит универсальную вершину.
The total resources of UNDP for its fifth programming cycle (1992-1996) are estimated at $8.2 billion, significantly above the original and revised earmarking of about $7.5 billion. По оценке, общий объем ресурсов ПРООН на ее пятый цикл программирования (1992-1996 годы) составит 8,2 млрд. долл. США, что значительно выше как первоначальной, так и пересмотренной суммы выделенных средств в размере около 7,5 млрд. долл. США.
The table lists small island developing countries and countries affiliated with AOSIS, along with their allocated IPFs during the fifth cycle (1992-1996). В таблице 1 перечислены малые островные развивающиеся страны и страны, входящие в АОСИС, с указанием их ориентировочных плановых заданий (ОПЗ) на пятый цикл программирования (1992-1996 годы).
The Office stated that the average audit cycle was calculated using a risk-based and materiality-driven approach, and that it concentrated audit resources on financially significant programmes. Управление заявило, что средний цикл аудиторской проверки рассчитывается на основе подхода, учитывающего фактор риска и материальные факторы, и оно использует свои ресурсы преимущественно для проверки существенных с финансовой точки зрения программ.
In view of the next cycle of the Commission on Sustainable Development devoted to energy and related issues, she hoped that the policy platform agreed at the Bonn Parliamentary Forum would help IPU members to follow the issue more closely. Принимая во внимание тот факт, что следующий цикл работы Комиссии по устойчивому развитию будет посвящен энергетике и смежным вопросам, она выражает надежду на то, что политическая платформа, согласованная на Парламентском форуме в Бонне, поможет членам Межпарламентского союза более тесно следить за развитием этого вопроса.
Changing the contribution of the United Nations system from self-driven programmes and projects to calibrated inputs into national programmes will require a review of the entire project cycle and programming culture. Для изменения используемого системой Организации Объединенных Наций механизма содействия развитию, т.е. обеспечения перехода от автономных программ и проектов к целевой поддержке национальных программ, потребуется пересмотреть весь цикл работ по проектам и подход к разработке программ.
The biogeochemical cycle of nitrogen and mercury in the environment, and in particular its chemical transformations in the atmosphere, remain poorly known and need more work. Так, до сих пор мало изучен и требует дальнейшего исследования биогеохимический цикл азота и ртути в окружающей среде и, в частности, вопрос об их химических преобразованиях в атмосфере.
The Officer-in-Charge also highlighted the proposition that the enduring "boom and bust" cycle in the commodities sector may have been exacerbated by the global financial crisis. З. Исполняющий обязанности Генерального секретаря озвучил также идею о том, что хронический цикл "бумов и спадов" в сырьевом секторе, возможно, был усугублен также глобальным финансовым кризисом.
"3.2. The Part One urban driving cycle according to Figure 1 in Annex 4a..." "3.2 В соответствии с рис. 1, приведенным в приложении 4а, ездовой цикл в городских условиях, предусмотренный первой частью, ..."
It follows the policy cycle of planning, budgeting, implementation, monitoring and accountability, including details of the required steps from a human rights perspective at each stage. Предлагаемый в руководстве цикл разработки политики предусматривает следующие этапы: планирование, составление бюджета, обеспечение осуществления на практике, мониторинг и обеспечение подотчетности, включая детализацию необходимых шагов с целью учета правозащитного измерения на каждом этапе.
By introducing the pathway into sheep, the large stores of acetate in cells could be used in order to synthesize glucose through the cycle, allowing for increased production of wool. Если бы удалось внедрить это цикл овцам, то огромные запасы ацетата, имеющиеся в клетках, были бы использованы для получения глюкозы, а это, в свою очередь, позволило бы увеличить объёмы получаемой овечьей шерсти.