Примеры в контексте "Cycle - Цикл"

Примеры: Cycle - Цикл
We hope that the current NPT review cycle will produce tangible results that will make it possible to take appropriate measures to strengthen the regime's integrity and implementation. Мы надеемся, что нынешний обзорный цикл ДНЯО принесет ощутимые результаты, которые позволят принять соответствующие меры в целях укрепления целостности этого режима и его осуществления.
The Biological and Toxin Weapons Convention's current review cycle has led to intersessional meetings that have generated valuable high-level debate for States parties. Текущий обзорный цикл Конвенции по биологическому и токсинному оружию способствовал проведению межсессионных совещаний, на которых были проведены весьма полезные обсуждения государств-участников на высоком уровне.
South Africa hopes that the General Assembly will soon be able to reach agreement on an agenda for the Commission's next three-year cycle of meetings. Южная Африка надеется, что Генеральная Ассамблея вскоре сможет достичь договоренности по повестке дня на следующий трехлетний цикл заседаний Комиссии.
The 2010 review cycle has begun with both an unacceptable and unnecessary conflict over formalities and - eventually - with a constructive readiness for substantial debate. Обзорный цикл 2010 года начался и с неприемлемого и ненужного конфликта по поводу формальностей и - в конечном счете - с конструктивной готовности к основательной дискуссии.
The cycle with articles in daily newspaper "Standard" on issues of Gender Parity. цикл статей по проблемам гендерного равенства в ежедневной газете "Стандард";
My delegation notes that the ICC has not yet completed the full cycle from the trial phase to appeal in any of the cases currently before it. Моя делегация отмечает, что МУС пока еще не завершил полный цикл, начиная от судебного этапа и заканчивая апелляциями, ни в одном из дел, которые в настоящее время находятся на его рассмотрении.
My current report covers the period of the second cycle of the Council, including the ninth session which took place from 8 to 24 September 2008. В моем нынешнем докладе охватывается второй цикл деятельности Совета, в том числе девятая сессия, которая прошла с 8 по 24 сентября 2008 года.
It is noted that any changes to the cycle would require a corresponding change to the terms of reference for the administration of the two trust funds. Как отмечается, любые изменения, затрагивающие бюджетный цикл, потребуют внесения соответствующих изменений в круг ведения, касающийся управления двумя целевыми фондами.
In all, 70% of the population is covered in the course of the five-year cycle. За пятилетний цикл переписью охватывается в общей сложности 70% населения.
However, this amount doubles for every student who completes the cycle, because of the large numbers of children who drop out and repeat. Однако эта сумма удваивается в пересчете на каждого учащегося, который завершает цикл обучения, в результате большого числа детей, которые не закончили школу и остались на второй год.
The Board adopted a new grant cycle for project grants for 2010 as follows: Совет принял следующий новый цикл предоставления субсидий для проектов на 2010 год:
The first cycle covers age 4-8, and the second age 8-12. Первый цикл охватывает детей в возрасте от 4 до 8 лет, а второй - в возрасте от 8 до 12 лет.
In chronological terms, we are about to close the first five-year cycle of the Commission, which, since its inception, has supported post-conflict countries. Хронологически мы почти завершили первый пятилетний цикл деятельности Комиссии, которая с момента своего создания оказывала помощь постконфликтным странам.
Could be that they are importing their cotton from villages in Africa, which helps the locals support themselves, stopping the cycle of poverty. Возможно, они импортировали хлопок из африканских сел, что помогает и поддерживает местных и останавливает цикл бедности.
The comet's cycle is 433 years. цикл той кометы составляет 433 года.
I'm not sure this ends a cycle. Я не уверен, что этим заканчивается цикл
They're using a cyclic pulsar to amplify signals from the midas array, but the cycle only peaks every 32 days. Они используют циклический пульсар, чтобы усилить сигналы от массива МИДАС, но цикл достигает максимума только раз в 32 дня.
I tried so hard not to become him, but I just kept the cycle going. Я так не хотел быт таким, как он, Но я лишь продолжил цикл.
I would posit it was a menstruation issue, but I worked out your cycle - you're good for ten more days. Я бы утверждал, что это ПМС, но я вычислил ваш цикл - у вас есть ещё 10 дней.
Now, call me crazy, but I think the only way to break this cycle is to let go of the fear and stop playing the game. Называй меня психом, но я думаю, единственный путь прервать цикл - перестать бояться и прекратить игру.
These voices are from a very old age, my friend, and they wish to sing, so I wrote them a song cycle. Эти голоса очень старых моих друзей и они хотят петь, поэтому я и написал цикл песен.
Apparently, the sun in this system goes through an unusually turbulent sunspot cycle every 15,000 years or so. Очевидно, на здешнем солнце необычайно бурный цикл активности случается примерно раз в 15 тысяч лет.
While the UNICEF support budget cycle is biennial, the IRC agreement has set a three-year programme and budget cycle, which has to take into account the four-year UNICEF medium-term strategic plan and the five-year country programme cycle. Хотя вспомогательный бюджетный цикл в ЮНИСЕФ является двухгодичным, в соответствии с этим соглашением разработана трехгодичная программа и бюджетный цикл, которые должны учитывать четырехлетний среднесрочный стратегический план ЮНИСЕФ и пятилетний цикл странового программирования.
This year has not been any different, but we can break this cycle of hope, this cycle of missed opportunities and this cycle of despair because we already have a road map to concentrate our efforts. Не иначе тут выглядит и этот год, но мы ведь можем разорвать этот цикл упований, этот цикл упущенных возможностей и этот цикл отчаяния, потому что мы уже имеем дорожную карту, дабы сконцентрировать свои усилия.
So, I'm betting that we are not going to be hitting for the cycle. Так что я ставлю на то, что мы не завершим цикл.