| And science declares that the cycle of human life begins at the moment of conception. | При этом наука утверждает, что цикл человеческой жизни начинается с момента зачатия. |
| The farm production cycle is dependent on the rainy season and as the result agricultural output is susceptible to variations in rainfall. | Производственный цикл фермерских хозяйств зависит от сезона дождей и урожай подвержен воздействию колебаний в объеме выпадения осадков. |
| Afghanistan had gone through the first UPR cycle in May 2009, and received 143 recommendations. | Афганистан прошел первый цикл УПО в мае 2009 года и получил 143 рекомендации. |
| A first cycle of the project is planned for 2015-2021 covering eight countries. | Первый цикл проекта запланирован на 2015 - 2021 годы с охватом восьми стран. |
| This included influencing system-wide guidance in response to Level 3 emergencies, the humanitarian programme cycle and performance monitoring. | Эта работа включала оказание влияния на общесистемные руководящие принципы в ответ на чрезвычайные ситуации уровня З, программный цикл гуманитарной деятельности и контроль за результатами работы. |
| He highlighted that procurement entailed the broad set of processes that begin with programme implementation and encompassed the entire purchasing cycle. | Он подчеркнул, что закупочная деятельность охватывает широкий спектр процессов, начиная с выполнения программ и включая весь цикл закупочных мероприятий. |
| Therefore, the evaluations included in the proposed list cover only one programme cycle. | Поэтому оценки, включенные в предлагаемый перечень, охватывают только один программный цикл. |
| The 24-hour news cycle guarantees that. | 24-часовой цикл новостных блоков это гарантирует. |
| The human body can chronically restrict its own sleep cycle without any noticeable effects. | Человеческий организм способен регулярно изменять собственный цикл сна без каких-либо серьезных последствий. |
| I love it when we're all on the same cycle. | А мне нравится, что у всех у нас цикл одинаковый. |
| You're all on the same cycle. | У вас у всех одинаковый цикл. |
| I suggest we de-om twice a cycle. | Я предлагаю проводить деоммизацию дважды в цикл. |
| One out of every three, every other cycle. | Из трёх один выбывает каждый второй цикл. |
| During that time, the inhabitants of Risa and their guests will experience the planet's natural weather cycle. | В течение этого времени население Райзы и их гости испытают на себе весь настоящий цикл погоды планеты. |
| I want to document a full reproductive cycle first. | Я хочу сначала задокументировать первый репродуктивный цикл. |
| Now that low temperature has slowed their reproductive cycle to a crawl, they can live out their days in relative peace. | Низкая температура свела их репродуктивный цикл к минимуму, Они могут прожить остаток дней своих в относительном покое. |
| And the cycle repeats itself over and over. | И этот цикл повторяется раз за разом. |
| Remember that there is a cycle that he goes through. | Помните, что существует целый цикл, через который он проходит. |
| I know what a cycle means. | Я знаю, что такое цикл. |
| Remembering your mom's menstrual cycle is not a top priority. | Помнить менструальный цикл твоей мамы не самый высокий приоритет. |
| Let's take a look at the reading cycle and see how we're doing. | Давайте взглянем на цикл чтения, и посмотрим как идут дела. |
| Move a few genes here and there, activate the replication cycle. | Подвинуть пару генов туда-сюда, запустить цикл деления. |
| When your cycle is complete, we will continue our conversation. | Когда твой цикл завершится, мы продолжим нашу беседу. |
| Switch the camera 2, 1 and 4 in the cycle. | Переключи камеры 2, 1 и 4 в цикл. |
| Pheromones are the reason that women who live together share the same menstrual cycle. | Есть уверенность, что феромоны причина того, что у женщин живущих вместе общий менструальный цикл. |