In other words, local food, produce, produce only a local distribution to consumers to make a cycle. |
Другими словами, местные фрукты, овощи, производят только локальное распределение потребителям сделать цикл. |
Generational change drives the cycle of turnings and determines its periodicity. |
Смена поколений приводит в движение цикл превращений и определяет его периодичность. |
The radial velocity of the star likewise varies by 39 km/s during each pulsation cycle. |
Радиальная скорость звезды также изменяется на 39 км/с за каждый цикл пульсации. |
IT provides all types of power the whole cycle of ship building and repair. |
Обеспечивает всеми видами энергии весь цикл постройки и ремонта судна. |
Pawukon is a 210-day cycle in Javanese calendar, related to Hindu tradition. |
Павукон - это 210-дневный цикл в яванском календаре, связанный с индуистской традицией. |
Mageia is planned to be released on a 9-month release cycle, with each release to be supported for 18 months. |
Mageia планируется выпускать на 9-месячный цикл выпуска, причем каждый релиз будет поддерживаться в течение 18 месяцев. |
This cycle sets to music texts from the diaries and letters. |
Этот цикл перекладывает на музыку тексты из дневников и писем. |
The remainder of side two contained the song cycle performed by Swann and Elvin. |
Оставшаяся часть второй стороны представляла собой песенный цикл в исполнении Суонна и Элвина. |
The reproductive cycle is annual, with ovulation and fertilization taking place in July and August. |
Репродуктивный цикл ежегодный, овуляция и оплодотворение происходят в июле и августе. |
In addition to an annual component to this motion, there is a 14-month cycle called the Chandler wobble. |
В дополнение к годичным компонентам этого движения существует 14-месячный цикл, именуемый чандлеровским движением полюсов Земли. |
Equivalently, these are the graphs in which every odd-length simple cycle is a triangle. |
Эквивалентно, это графы, у которых каждый простой цикл нечётной длины является треугольинком. |
An even cycle whose edges alternate between M and M'. |
Чётный цикл, рёбра которого поочерёдно принадлежат М и М'. |
The Kitchin cycle is believed to be accounted for by time lags in information movements affecting the decision making of commercial firms. |
Цикл Китчина, как считается, происходит из-за задержек в информационном движении, влияющих на принятие решений коммерческими фирмами. |
The cycle begins near the June solstice, around the middle of the dry season in Java. |
Цикл начинается около летнего солнцестояния, примерно в середине сухого сезона на Яве. |
The release cycle has followed various schedules but currently aims for four releases per year. |
Цикл выпуска соответствовал различным графикам, но в настоящее время он рассчитан на четыре выпуска в год. |
Fibonacci cubes with an even number of nodes greater than two have a Hamiltonian cycle. |
Кубы Фибоначчи с чётным числом узлов, большим двух, имеют гамильтонов цикл. |
Full cycle of development of modern hardware and/or software systems - from design to organising service. |
Полный цикл создания современных программно-аппаратных комплексов - от проектирования и разработки, до организации обслуживания. |
A processing cycle for information elements can involve various software complexes of an organization and its personnel. |
Цикл обработки информационных элементов может проходить при участии различных программных комплексов в организации и персонала. |
This, in turn, reduces the production cycle and overhead charges, and improves the profitability. |
А это в свою очередь, уменьшает производственный цикл, накладные расходы и увеличивает прибыльность. |
At present the company is directed toward complete cycle: development, produce and introduction to customers complicated telecommunication equipment. |
В настоящий момент предприятие ориентировано на законченный цикл по разработке, производству и внедрению у заказчика сложного телекоммуникационного оборудования. |
The factory provides a full production cycle with an opportunity of processing of 2,000 tons in one year. |
Завод обеспечивает полный производственный цикл с возможностью переработки 2,000 тонн в год. |
Epics preserved by a miracle in the north of Russia demonstrate that the epic cycle was far wider. |
Былины, чудом сохранившиеся на Русском Севере, наглядно показывают, что эпический цикл был намного обширнее. |
The full cycle of a given project includes several important phases which guarantee its success. |
Полный цикл проекта включает в себя несколько важных этапов, которые и обеспечивают его успех. |
This closes the design, development, manufacture and quality assurance cycle at our headquarters. |
Таким образом дополняется цикл разработки, производства и контроля качества на нашем предприятии. |
By this note we begin a small cycle of publications devoted to studying OpenMP technology and the toolkit for parallel software development. |
Этой записью мы начинаем небольшой цикл публикаций посвященных знакомству с технологией OpenMP и инструментарием для разработки параллельных приложений. |