Примеры в контексте "Cycle - Цикл"

Примеры: Cycle - Цикл
During the development process we organize full cycle of work: requirements analysis, specification, functional and GUI design, coding, testing, documentation, training, integration and maintenance. В процессе работы над проектом специалисты компании организуют весь цикл разработки: постановку задачи, проектирование, кодирование, отладку, разработку документации, обучение пользователей, внедрение и сопровождение программных продуктов.
On UR-3 (Radio "Culture") possible listen the cycle of the issues "Bozhich svit", which leads the leader of the ensemble Illya Fetisov. На УР-З (Радио "Культура") можно послушать цикл передач "Божичів світ", который ведет руководитель ансамбля Илья Фетисов.
Danieli designs, manufactures and installs competitive steel plants and equipment worldwide, either on a turnkey basis or supplied as individual units, covering, with company-owned technology, the whole steelmaking process cycle. Danieli проектирует, производит и устанавливает конкурентоспособные сталеплавильные заводы и оборудование во всем мире на условиях «под ключ» или поставляет отдельные агрегаты, при этом собственные технологии и разработки компании охватывают полный цикл сталелитейного производства.
Bliscom provides a whole construction cycle of the visualization systems: requirement analysis, planning, hardware and software part development, designer documents creation, system introduction, works of starting-ups and adjustment, teaching of personnel, guarantee and after guarantee service. Компания Блиском обеспечивает весь цикл построения систем визуализации: анализ требований, проектирование, разработку аппаратной и программной части, создание конструкторской документации, внедрение системы, пуско-наладочные работы, обучение персонала, гарантийное и послегарантийное обслуживание.
Though the Bosch reaction would present a completely closed hydrogen and oxygen cycle which only produces atomic carbon as waste, difficulties in maintaining its higher required temperature and properly handling carbon deposits mean that significantly more research will be required before a Bosch reactor can become a reality. Хотя реакция Боша обеспечила бы полностью замкнутый цикл обращения водорода и кислорода, требуя при этом удаления лишь атомарного углерода, необходимо проведение дальнейших исследований, прежде чем реактор Боша станет реальностью, в связи с требованиями более высокой температуры и технологии работы с угольными отложениями.
In liver disease (such as hepatitis), the intrahepatic urobilinogen cycle is inhibited also increasing urobilinogen levels. При заболеваниях печени (например при гепатите), уробилиногеновый цикл в печени ингибируется, что тоже увеличивает уровень уробилиногена.
Subsequent research has shown that transposons typically do not move unless the cell is placed under stress, such as by irradiation or the breakage-fusion-bridge cycle, and thus their activation during stress can serve as a source of genetic variation for evolution. Последующие исследования показали, что транспозоны обычно не перемещаются до тех пор, пока клетка не попадёт под воздействие радиации или не претерпит цикл «breakage-fusion-bridge», таким образом активация контролирующих элементов служит причиной генетической изменчивости.
However Toltec's have introduced in astronomy Maйя also other calendar - year of Venus, and the new element connected to it - the maximum calendar cycle continuing equally of 52 years (for 365 days). Однако тольтеки привнесли в астрономию майя еще и другой календарь - год Венеры и связанный с ним новый элемент - свой высший календарный цикл, длящийся ровно 52 года (по 365 дней).
CRC Phase One with the capacity of 1.5 million tonnes was put into operation in October 2008, making it possible for Vyksa Steel Works and Almetyevsk Pipe Plant to use blanks of OMK's own production and, thus, complete the self-reliance cycle. Первая очередь ЛПК мощностью 1.5 млн. тонн была введена в строй в октябре 2008 года, что позволило Выксунскому металлургическому и Альметьевскому трубному заводам перейти на заготовку собственного производства ОМК, тем самым, замкнув цикл самообеспечения.
As Marx described it, this is a process of growth followed by standstill, crisis and recovery occurring over a period of five to seven years: the economic cycle. Как описывал Маркс, этот процесс - рост, за которым следует застой, кризис и выход из него - занимает период от пяти до семи лет и составляет экономический цикл.
JSC 'Smiltenes piens' carries out a full milk processing cycle - milk purchasing, processing, dairy product production and distribution. На предприятии проводится полный цикл по переработке молока - сбор молока, переработка, производство молочных продуктов и реализация.
To break this cycle, Kenya needs a new approach to government - a return to Kenyatta's original vision of justice and equality, and a way for the poor to benefit from economic growth and globalization. Чтобы нарушать этот цикл, Кении необходим новый подход к правительству - возвращение к тому, как Кениатта изначально видел правосудие и равенство, и к такому пути развития, чтобы бедные могли извлекать выгоду из экономического роста и глобализации.
Even after its loan cycle had been speeded up, the Bank took an average of 13.5 months to approve credits - a long time for a country to await "emergency" help. Даже после того как его кредитный цикл был ускорен, ВБРР требовалось в среднем 13,5 месяцев для одобрения кредита, что является длительным сроком для страны, ожидающей «срочной» помощи.
Moreover, the political cycle creates a very strong deficit bias, as leaders seek to embellish feelings of economic health and prosperity by raising visible expenditures at the cost of hidden debts and lower long-term investment. Кроме того, политический цикл создает устойчивые предпосылки для необъективной оценки дефицита, т.к. лидеры стремятся приукрашивать чувства об экономическом росте и благосостоянии путем повышения реальных расходов за счет скрытой задолженности или сокращения долгосрочных инвестиций.
With President Jean-Bertrand Aristide returning to office in February, Haiti's long cycle of poverty and violence could end, but only if Haiti and the US understand the lessons of Hispaniola's tortured history. С возвращением на должность Президента Жана-Бертрана Аристида (Jean-Bertrand Aristide) в феврале, продолжительный цикл бедности насилия в Гаити может закончиться, но только в том случае, если Гаити и Соединенные Штаты извлекут из мучительной истории Испаньолы соответствующие уроки.
Algeria in the 1990's is a potent reminder of this, and Western governments do not want the vicious cycle of repressive autocrats producing violent theocrats and refugees to restart. Алжир в 1990 году - сильное напоминание об этом, и западные правительства не хотят, чтобы порочный цикл репрессивных диктаторов, создающий жестоких теократов и иммигрантов, был снова запущен.
Once it's perceived, and someone brings it into their own mind, then there's a cycle that has been completed. Но как только есть наблюдатель, как только кто-то вовлекает его в своё сознание, тогда появляется цикл и он завершается.
Die schöne Müllerin (Op. 25, D. 795), is a song cycle by Franz Schubert based on poems by Wilhelm Müller. «Прекрасная мельничиха» (op., D795) (нем. Die schöne Müllerin) - первый вокальный цикл Франца Шуберта на слова Вильгельма Мюллера.
The process then returns to the call for consensus and the cycle is repeated until a satisfactory decision passes the consent threshold for the group. Далее группа снова возвращается к призыву к консенсусу, и цикл повторяется - до тех пор, пока удовлетворяющее всех решение не будет найдено.
When families in sub-Saharan Africa are given the opportunity to make those decisions for themselves, I think it will help spark a virtuous cycle of development in communities across the continent. Когда у семей в странах Африки к югу от Сахары будет возможность самим принять подобные решения, я думаю, это поможет запустить эффективный цикл развития в обществах по всему континенту.
Viewed in the context of the Governing Council decision and assuming 1996 contributions at a level modestly above that of 1995, the shortfall for the cycle would amount to approximately $1.5 billion. С учетом решения Совета управляющих и предположения о том, что в 1996 году объем взносов будет несколько выше уровня 1995 года, дефицит за цикл в целом составит порядка 1,5 млрд. долл. США.
UNICEF has shortened the country preparation cycle from 18 to 12 months and its country offices have made efforts to involve other agencies in the programme preparation and review processes (PPRPs). ЮНИСЕФ сократил цикл проведения подготовительной работы на страновом уровне с 18 до 12 месяцев, а его страновыми отделениями были предприняты усилия для подключения других учреждений к процессу подготовки и обзора программ (ППОП).
As of the end of 1993, the fifth cycle IPF resources for the region are estimated to amount to $1.3 billion. В конце 1993 года объем ресурсов в рамках ОПЗ на пятый цикл в регионе составлял, по оценкам, 1,3 млрд. долл. США.
The basis of the EMS approach is the familiar management cycle of establishing a policy, implementing it, assessing and reviewing progress, and then making modifications as required. В основу подхода к созданию системы управления природопользованием положен знакомый управленческий цикл, включающий разработку политики, ее осуществление, оценку и рассмотрение достигнутого прогресса с последующим внесением необходимых изменений.
If the tenth anniversary of Chávez's tenure can serve as a reminder of the perils that beset unjust democracies - especially now that a new electoral cycle in Latin America looms - then Venezuela's agonizing recent history would, at least, be redeemed. Если десятилетний юбилей пребывания в должности Чавеса сможет послужить напоминанием об опасностях, которые грозят несправедливым демократиям - особенно сейчас, когда начинается новый предвыборный цикл в Латинской Америке - тогда Венесуэла со своей агонизирующей современной историей, во всяком случае, выполнит свое предназначение.