First, breaking the cycle of infection needs to address the entire cycle. |
Во-первых, для того чтобы разорвать цикл инфицирования ВИЧ, необходимо рассматривать весь цикл в целом. |
Improved finance methods have the potential to turn the vicious cycle of poverty into a virtuous cycle of growth. |
Более совершенные методы финансирования способны разорвать порочный цикл бедности, превратив его в добродетельный цикл роста. |
A Horton cycle is a fundamental cycle of a shortest path tree of the given graph. |
Цикл Хортона - это фундаментальный цикл дерева кратчайших путей заданного графа. |
The cycle of months is sometimes considered metaphorically to represent the cycle of human life. |
Цикл месяцев иногда считается метафорически представляющим цикл человеческой жизни. |
Vocational level or above comprises vocational, short cycle higher education, medium cycle higher education, bachelor and long cycle higher education. |
Категория "Профессионально-техническое образование или выше" включает в себя профессионально-техническое образование, короткий цикл высшего образования, средний цикл высшего образования, бакалавриат и длинный цикл высшего образования. |
Krebs discovered the urea cycle and later, working with Hans Kornberg, the citric acid cycle and the glyoxylate cycle. |
Кребс описал цикл мочевины и позднее, работая вместе с Хансом Корнбергом, цикл лимонной кислоты и глиоксилатный цикл. |
The universe rotates on a 5,000 year cycle and once a cycle, all the worlds align. |
Цикл вращения вселенной составляет 5 тысяч лет, и раз в один цикл происходит парад планет. |
So it's a complete reversible cycle, a very efficient cycle, and quite a simple thing to make. |
Так что это полностью взаимообратимый цикл, очень эффективный цикл, и довольно простая вещь для демонстрации. |
A Hamiltonian cycle in a directed graph is a cycle that passes through each vertex of the graph exactly once. |
Гамильтонов цикл в ориентированном графе это цикл, который проходит через каждую вершину графа ровно один раз. |
Recommendation 1, in-depth evaluation cycle: The current evaluation cycle should be shortened. |
Рекомендация 1, цикл углубленных оценок: следует сократить нынешний цикл проведения оценок. |
This HV engine cycle is then used for pollutant emissions and CO2 testing. |
Затем этот цикл работы двигателя ГТС используется для испытания на уровень выбросов загрязняющих веществ и СО2. |
As Horton showed, every cycle in the minimum weight cycle basis is a Horton cycle. |
Как показал Хортон, любой цикл в базисе циклов минимального веса является циклом Хортона. |
Every graph has a cycle basis in which every cycle is an induced cycle. |
Любой граф имеет базис циклов в котором каждый цикл является порождённым циклом. |
Thus, the IPF cycle and planning cycle can coincide only in one year in the five-year programming cycle. |
Таким образом, цикл ОПЗ и цикл планирования могут совпадать лишь в один год в течение пятилетнего цикла программирования. |
The ignition cycle counter shall be incremented once and only once per driving cycle. |
Приращение показаний счетчика циклов зажигания производится только один раз на каждый ездовой цикл . |
For calculation of the brake specific emissions, the actual cycle work shall be calculated by integrating actual engine power over the cycle. |
Для расчета удельных выбросов в режиме торможения фактическую работу за цикл рассчитывают путем интегрирования фактической мощности двигателя в течение всего цикла. |
Given a cycle of violence, it is necessary to forge a cycle of self-esteem and self-determination. |
Сталкиваясь с циклом насилия, необходимо противопоставить ему цикл самоуважения и самоопределения. |
The first rule of dealing with the cycle - you never mention the cycle. |
Первое правило взаимодействия с циклом: никогда не упоминай цикл. |
The next step was to compact this reference cycle into a test cycle of the desired length. |
Следующим этапом стало "ужатие" данного исходного цикла в испытательный цикл желаемой продолжительности. |
That approach follows the work cycle of the Commission on Sustainable Development, which implemented the two-year cycle for its 2004-2005 sessions. |
Такой подход соответствует рабочему циклу Комиссии устойчивого развития, которая осуществила двухлетний цикл для своих сессий 2004 и 2005 годов. |
Consumption cycle, not one-sided, and let's help make local circulation cycle, the story. |
Потребление цикла, а не односторонней, и давайте поможем сделать локальный цикл циркуляции, историю. |
A balanced cycle is defined as a cycle where the product of all the signs are positive. |
Под сбалансированным циклом подразумевается такой цикл, в котором результат всех меток положительный. |
The term cycle may also refer to an element of the cycle space of a graph. |
Понятие цикл может также относиться к элементам пространства циклов графа. |
Aborting one transaction per cycle is sufficient to break the cycle. |
Прерывание одной транзакции за цикл является достаточным для разрыва цикла. |
The cycle graph displays each interesting cycle as a polygon. |
Граф циклов показывает каждый цикл в виде многоугольника. |