Английский - русский
Перевод слова Cycle
Вариант перевода Велосипедных

Примеры в контексте "Cycle - Велосипедных"

Примеры: Cycle - Велосипедных
Concerning cycling: there is a cycle path network covering over 35 miles and thousands of bikes are for hire. Что касается велоспорта, то протяженность велосипедных маршрутов составляет более 35 миль, при этом в пунктах проката имеются тысячи велосипедов.
A number of international, long distance cycle routes form a network called "EuroVelo". Ряд международных велосипедных маршрутов большой протяженности образует так называемую сеть "ЕвроВело".
The Czech Republic and Latvia have developed cycle tracks and other measures to promote cycling as an alternative means of transport. Латвия и Чешская Республика приступили к созданию велосипедных дорожек и осуществлению других мер по пропаганде использования велосипедов как альтернативного средства транспорта.
Adequate provision of safe cycle routes and parking facilities can enhance sustainability in urban transport systems. Наличие достаточного количества безопасных велосипедных дорожек и мест стоянки может повысить устойчивость систем транспорта в городах.
During summer, locals and tourists alike enjoy swimming, hiking and cycling because there are a lot of good cycle paths. Летом как местные жители так и туристы наслаждаются плаванием, походами, катанием на велосипеде, потому что здесь много хороших велосипедных дорожек.
▸ financial support for pedestrian and cycle paths ▸ финансовая поддержка для создания пешеходных и велосипедных дорожек
For the encouragement of the use of bicycles, until the turn of the century, the construction of a 1,500 km long cycle path is envisaged. Для поощрения использования велосипедов до конца нынешнего столетия планируется построить 1500 км велосипедных дорожек.
The representative of ECF presented the EuroVelo project, the objective of which was to develop a network of cycle routes throughout Europe. Представитель Европейской федерации велосипедистов представила проект "Евровело", который предусматривает создание сети велосипедных дорог по всему Европейскому континенту.
Article 26 bis The amendment consists of adding cycle lanes to the lanes which may be marked on the carriageway for certain categories of vehicles. Смысл данной поправки заключается в добавлении велосипедных полос движения к числу тех полос движения, предназначенных для некоторых категорий транспортных средств, для которых может наноситься разметка проезжей части.
Protecting sites which have the potential to be developed or redeveloped for public transport purposes or as cycle tracks (e.g. old railway lines); охрана участков, которые могут быть приспособлены или переоборудованы для целей общественного транспорта или велосипедных дорожек (например, старые железнодорожные пути);
Constructing safe and secure cycle lanes and parking facilities to make the use of bicycles a real alternative for transport, especially in city centres сооружение надежных и безопасных велосипедных дорожек и автомобильных стоянок с той целью, чтобы использование велосипедов стало реальной альтернативой использованию транспорта, особенно в центральной части городов;
In Norway, this has been discussed for several years and it has been concluded that for safety reasons it is necessary to make a distinction also for cycle tracks running along the carriageway. В Норвегии этот вопрос обсуждался на протяжении нескольких лет, в результате чего был сделан вывод о том, что по соображениям безопасности необходимо также проводить различие в отношении велосипедных дорожек, проходящих вдоль проезжей части.
Consideration should be given to the provision of bus stops, cycle paths and pedestrian space, all of which are significant in terms of relative usage between men and women. Следует уделять внимание строительству автобусных остановок, велосипедных дорожек и созданию условий для пешеходного движения, наличие которых имеет важное значение по причине их более частого использования женской частью населения.
∙ Improving traffic management (e.g. speed limitations and traffic restrictions for vehicles, expanding public transport, cycle tracks and footpaths, reducing air pollution and noise); reconstruction of the transport infrastructure; улучшения управления транспортными потоками (например, за счет ограничения скорости и движения транспортных средств, расширения пользования общественным транспортом, создания велосипедных и пешеходных дорожек, уменьшения загрязненности и зашумленности); реконструкции транспортной инфраструктуры;
4: use of cycle tracks 4: использование велосипедных дорожек
There are more than 20 kilometres (12 mi) of cycle tracks that can be used to explore the area. Есть более 20 километров велосипедных дорожек, которые можно использовать для изучения этого района.
Rallarvegen is one of the most scenic cycle rides from "the roof of Norway" right down to the fjord - quite an experience. Ралларвеген - один из наиболее живописных велосипедных маршрутов, начинающийся в горах и спускающийся к самому фьорду.
A map of Puszcza Białowieska with cycle routes available at the hotel reception. Карты Беловежской Пущи и планы велосипедных трасс можно приобрести в ресепции отеля.
Besides cycle tracks and lanes, a range of facilities or arrangements could be put in place for cyclists, at relatively low cost, to meet this objective of peaceful coexistence, for example: Помимо велосипедных дорожек и полос движения, этой цели обеспечения мирного сосуществования различных категорий участников дорожного движения могут служить различные сравнительно недорогие элементы оборудования дорог или меры, например:
Export drives were initially directed at neighbouring countries and based on price-based competition. Examples include the exportation of footwear from the Peruvian cluster of El Porvenir, Trujillo, to Bolivia and Mexico, and the export of cycle parts from India's Ludhina cluster to Indonesia. На начальном этапе экспортная деятельность, основанная на ценовой конкуренции, ориентировалась на соседние страны В числе примеров можно назвать экспорт обуви перуанским объединением "Эль Порвенир", Трухильо, в Боливию и Мексику, а также экспорт велосипедных частей индийским объединением "Людхина" в Индонезию.
Encouraging cycling and walking, by increasing safety and providing facilities such as cycleways, cycle parking, adequate street lighting along paths, etc; поощрение практики использования велосипедных и пешеходных маршрутов посредством повышения уровня безопасности и предоставления соответствующих средств, включая обеспечение велосипедных дорожек, велосипедных стоянок, соответствующего освещения вдоль дорожек и т.д.;
The delegate of Belgium asked for a provisional reservation with respect to the new draft amendments regarding cycle lanes and cycle tracks. Делегация Бельгии высказала предварительную оговорку в отношении проекта новых поправок, касающихся велосипедных полос движения и велосипедных дорожек.
The ECMT secretariat was invited to clarify whether the amendments proposed for Article 16.2 of CRT concerned cycle lanes or cycle tracks. Секретариату ЕКМТ предлагается уточнить, касаются ли предложенные поправки к статье 16.2 КДД велосипедных полос движения или велосипедных дорожек.
They may be used on pavements, footpaths, cycle tracks and cycle paths. Такие коньки могут использоваться на тротуарах, дорожках для пешеходов, велосипедных дорожках и велосипедных полосах движения.
Where cycle lanes or cycle tracks exist, Contracting Parties or subdivisions thereof may forbid cyclists to use the rest of the carriageway. При наличии велосипедных полос движения или велосипедных дорожек Договаривающиеся стороны или их территориальные подразделения могут запретить водителям велосипедов передвигаться по проезжей части вне велосипедной полосы движения или велосипедной дорожки.