I had a whole cycle to wait, felt like a latte. |
Я поставил на полный цикл, захотел латте. |
So he has a year-long cycle. |
Значит, его цикл рассчитан на год. |
She's repeating the cycle she grew up with. |
Она повторяла цикл, на котором выросла. |
He began an endless cycle of crying and chocolate. |
Он начал бесконечный цикл поедания шоколада и распускания слез. |
The last cycle of man before everything gets destroyed. |
Последний цикл жизни людей, после чего всё будет уничтожено. |
You have the chance to finally break the cycle. |
У тебя есть шанс окончательно разрушить этот цикл. |
His last cycle of kills took place in New Orleans. |
Его последний цикл убийств был в Новом Орлеане. |
The 300 year cycle in which reincarnation occurs. |
300-летний цикл, в котором происходит реинкарнация. |
Demographic changes, economic and socio-economic developments influence the hydrological cycle and at the same time have impacts on water demands. |
Демографические изменения, экономическое и социально-экономическое развитие влияют на гидрологический цикл и, в то же время, оказывают воздействие на водопотребление. |
We must not allow such incidents to recur and we must stop the cycle of violence. |
Мы не должны допустить повторения таких инцидентов и должны остановить цикл насилия. |
The introduction of the ORA method has shown that a preparatory bilingual education cycle can help indigenous children in acquiring basic skills. |
Опыт применения вышеупомянутой методики показывает, что подготовительный цикл двуязычного обучения помогает детям коренных народов приобретать базовые знания. |
By doing so, the UNIDO strategic planning cycle is in full alignment with that of the quadrennial review. |
При этом цикл стратегического планирования ЮНИДО будет полностью соответствовать циклу четырехгодичного обзора. |
Taking into account the full technology cycle is essential in order to devise effective policies that "add up" to the sustainable development challenge. |
Для разработки эффективной политики, способствующей достижению устойчивого развития, важно учитывать весь технологический цикл. |
This would affect the JFSQ cycle in 2008. |
Эти изменения повлияют на цикл СВСЛ в 2008 году. |
The whole production cycle and the different procedures of the production were analysed. |
Был проанализирован весь производственный цикл и различные производственные процессы. |
The Replenishment's four-year cycle provides greater predictability than the annual or biennial budget processes of the conventions and implementing agencies. |
Четырехлетний цикл пополнения средств обеспечивает более высокую степень предсказуемости, чем процессы составления бюджетов на один год или на двухгодичный период, которые предусмотрены в конвенциях и процедурах учреждений-исполнителей. |
As well as introducing the four-year policy cycle, the Act defines the responsibilities of the competent minister. |
Закон устанавливает четырехлетний цикл осуществления политики, а также определяет круг обязанностей соответствующего министра. |
All of these 23 experts were successfully integrated in expert review teams in the 2004 and/or 2005 review cycle. |
Все эти 23 эксперта были включены в группы экспертов по рассмотрению на цикл рассмотрения 2004 и/или 2005 годов. |
CBD biennial budget cycle not aligned with UNCCD and UNFCCC. |
Двухгодичный бюджетный цикл КБР не увязан с циклами КБОООН и РКИКООН. |
The peacekeeping budgetary cycle would be aligned with the calendar year. |
Бюджетный цикл операций по поддержанию мира следует привести в соответствие с календарным годом; |
Shortening of the cycle for review and adoption of the Organization's programme budget. |
Сократить цикл обзора и принятия бюджета по программам Организации. |
The new guidelines covering the entire technical cooperation programme and project cycle also took into account the principles of results-based management. |
Новые руководящие прин-ципы, охватывающие весь программно - проектный цикл технического сотрудничества, учитывают также принципы управления, ориентированного на результаты. |
They have demonstrated that the cycle can be more or less competitive, depending on the price of uranium. |
Они продемонстрировали, что цикл может быть более или менее конкурентоспособным, в зависимости от цены на уран. |
Such a regime must cover the entire fuel cycle. |
Такой режим должен охватывать весь топливный цикл. |
Arthur just finished his last kill cycle. |
Артур только закончил последний цикл убийств. |