Примеры в контексте "Cycle - Цикл"

Примеры: Cycle - Цикл
Our candiate Mareike got her biggest Wish come true today. 28 days, for a whole female cycle У нашей кандидатки Мерайке сегодня самый счастливый день 28 дней, полный женский цикл
Meanwhile, in Syria, "the people" rose up, were fired upon, took up arms, were manipulated, and began a cycle of sectarian killing and revenge that can only fracture them further. Тем временем, в Сирии восставший «народ» был обстрелян, взял в руки оружие, подвергся манипуляциям и начал цикл сектантских убийств и мести, который лишь продолжит усиливать раскол.
The types of microbes that they used were called hydrogenotrophs, and with these hydrogenotrophs, you can create a virtuous carbon cycle that would sustain life on board a spacecraft. Они занимались микробами, которые называются гидрогенотрофы, и вот при помощи этих гидрогенотрофов можно создать эффективный углеродный цикл, способный поддерживать жизнь на борту корабля.
The Zhang-Zhung Nyangyud cycle of teachings was first put in writing by the important 8th century master Gyerphung Nangzher Lopo, the foremost disciple of Tapihritsa (ta-pi-hra-tsa), revered by Bonpos as the union of all the lineage masters. Цикл учений Шанг-Шунг Ньенгью был впервые облачён в письменную форму знаменитым мастером VIII века Гьерпунгом Нангшэр Лопо - главным учеником Тапихрацы (ta-pi-hra-tsa), почитаемого бонпо, как единство всех линий мастеров.
Alternatively, if solid thorium is used in a closed fuel cycle in which 233 U is recycled, remote handling is necessary for fuel fabrication because of the high radiation levels resulting from the decay products of 232 U. Кроме того, если твердый торий используется в замкнутом топливном цикле, в котором возвращается в цикл U-233, при изготовлении топлива требуется дистанционное управление из-за высокого уровня радиации продуктов распада U-233.
A stop-gap measure that permits firms to hire workers for temporary assignments, on condition that they not be renewed, condemns the least skilled to a demoralizing cycle of short-term jobs and repeated spells of unemployment. Постановление, которое разрешает нанимать рабочих для временного выполнения работы без последующего продления контракта, обрекает наименее квалифицированных на деморализующий цикл краткосрочных работ и повторяющихся периодов простоя.
More effective use of counter-cyclical policies may have subsequently smoothed out the economic cycle, but this cannot explain why productivity and incomes also grew more rapidly than in the 19th century. Возможно, более эффективное использование антициклической политики смягчило экономический цикл, но этим нельзя объяснить более высокие темпы роста производительности и уровня доходов по сравнению с 19-ым веком.
Previous partial or special-case results include the following: If G is a finite strongly connected aperiodic directed graph with no multiple edges, and G contains a simple cycle of prime length which is a proper subset of G, then G has a synchronizing coloring. Частичные результаты или специальные случаи, полученные до доказательства теоремы: Если G - конечный сильно связанный апериодичный ориентированный граф без кратных рёбер и G содержит цикл простой длины, тогда G имеет синхронизирующую раскраску.
The closed cycle engine actually has much more in common with the solid-core design, but this time is limited by the critical temperature of quartz instead of the fuel stack. Закрытый цикл будет больше похож на твердотельный реактор, но на этот раз предельная температура определяется критической температурой кварца, а не топливных стержней.
On 10 June 1995, the song cycle was performed in Rotterdam under the auspices of the Dutch Tolkien Society, by the baritone Jan Krediet together with the chamber choir EnSuite and Alexandra Swemer on the piano. 10 июня 1995 года цикл песен был исполнен в Роттердаме под эгидой Голландского Толкиновского Общества баритоном Яном Кредитом вместе с камерным хором EnSuite и фортепианным аккомпанементом Александры Свемер.
During his observations of isolated chloroplasts placed under light conditions but with the absence of CO2, the artificial electron acceptors were reduced and then oxidized, completing the cycle and allowing the process to proceed. В ходе своих наблюдений за хлоропластами, облучавшимися светом в отсутствии СО2, искусственный акцептор электронов сначала восстанавливался, а затем окислялся, замыкая цикл и позволяя процессу продолжиться.
And if nothing happens, if you are not pregnant, then estrogen takes back over and that cycle starts all over again. Если ничего не произойдёт и вы не забеременеете, эстроген снова одержит верх и цикл начинается заново.
The Secretary-General would note that the longer, five-year cycle of review has posed difficulties in the past in terms of keeping up to date the emoluments and conditions of service of members of the Court. Генеральный секретарь хотел бы отметить, что более продолжительный - пятилетний цикл проведения обзоров - в прошлом создавал определенные трудности для корректировки вознаграждения и условий службы членов Суда.
SADC commended the United Nations Development Programme (UNDP) for having increased the resources allocated to the resident coordinator system for the next programming cycle. В этой связи САДК с удовлетворением отмечает тот факт, что ПРООН выделила больший объем ресурсов для системы координаторов-резидентов на предстоящий цикл программирования.
His delegation supported the new budget period and cycle proposed by the Advisory Committee, from 1 July to 30 June, but would welcome precise information about how the change would be effected. Предлагаемый Консультативным комитетом новый бюджетный период и цикл (1 июля-30 июня) устраивают его делегацию; в то же время она хотела бы получить подробную информацию относительно переходного периода.
The next time the rainy season comes, they germinate and grow, and the whole cycle just starts again. С наступлением нового сезона дождей они всходят и растут, и весь цикл начинается снова.
It needs to be taken into consideration however, that for the coming cycle, the Cayman Islands has been affected by Net Contributor Country (NCC) provisions and will be receiving UNDP's TRAC resources on a reimbursable basis. Вместе с тем необходимо учитывать, что на предстоящий цикл Каймановы острова подпадают под положения о стране-чистом доноре (СЧД) и будут получать ресурсы ПРОФ по линии на возмездной основе.
Initial tests indicate 20 to 25 per cent increase in yield and a shorter growing cycle of 90 to 110 days compared to traditional species, which take 130 to 160 days to mature. Первоначальные тесты показывают 20-25-процентное увеличение урожайности и более короткий 90-110-дневный цикл произрастания по сравнению с традиционными сортами, для созревания которых требуется 130-160 дней.
When the durability test is performed on a chassis dynamometer, the dynamometer shall enable the cycle described in paragraph 5.1. to be carried out. 5.4.1.1 Если ресурсное испытание проводится на динамометрическом стенде, то этот динамометр должен обеспечивать цикл, описанный в пункте 5.1.
The process suggested by ACABQ in paragraph 7 of its earlier report might inadvertently have deferred any change for four years because there was a risk of missing the next cycle; there was now no reason for that to happen. Ведь процедура, предлагаемая ККАБВ в пункте 7 предыдущего доклада, могла бы непреднамеренно вызвать отсрочку реформ на четыре года, поскольку была опасность упустить следующий цикл планирования.
So by not taking immediately decisions like that that are within reach, one might hold things up for nearly a whole year, because the budgetary cycle has already started and is going to come to an end fairly soon, in the next few weeks. Поэтому если немедленно не принять таких решений, которые вполне достижимы, это значит отложить все почти на целый год, потому что бюджетный цикл уже начался и он завершится довольно скоро, через несколько недель.
Per revolution cycle, the total generation emf and total counter emf are equal but, because of active resistance, the circuit requires a small amount of feeding from a power source: an inverter, a microgenerator and an accumulator. За цикл оборота сумма эдс генерации и проти во э.д.с. равны, но из за активного сопротивления контур нуждается в небольшой подпитке от источника питания: инвертора, микрогенератора, аккумулятора.
The last liberal cycle, associated with President Franklin Roosevelt's New Deal and the economist John Maynard Keynes, was triggered by the Great Depression, though it took World War II's massive government spending to get it properly going. Последний либеральный цикл, который ассоциируется с Новым курсом президента Франклина Рузвельта и экономиста Джона Мейнарда Кейнса, сопровождался Великой депрессией, для обуздания которой во время Второй мировой войны потребовались значительные правительственные расходы.
The State of the Environment in Asia and the Pacific 2000 report highlighted a cycle of poverty and environmental pollution/degradation in developing countries (see figure 3). 2000 год»), внимание было обращено на цикл бедности и загрязнения/ ухудшения окружающей среды в развивающихся странах (см. диаграмму 3).
This approach, which is currently been piloted in Jamaica and Sri Lanka, is expected to demonstrate the complete national programme of action cycle from development to implementation. Этот подход, отрабатываемый сейчас на Ямайке и в Шри-Ланке, имеет целью продемонстрировать полный цикл осуществления национальной программы действий, от ее составления и до выполнения.