Примеры в контексте "Cycle - Цикл"

Примеры: Cycle - Цикл
Topical Assessments (2 per cycle) Тематические оценки (две за цикл)
As regards a query about the Junior Professional Officer carry-over, he explained that this was because some programmes ran over two years and not just one annual cycle. По поводу вопроса о переносе расходов на младших сотрудников категории специалистов он пояснил, что это вызвано тем, что некоторые программы продолжались более двух лет, а не всего лишь один годичный цикл.
Several delegations advised that they would continue to fund UNHCR on an annual basis even if the organization moved to a biennial cycle. Ряд делегаций сообщили о том, что они будут и впредь финансировать УВКБ на годовой основе даже в том случае, если организация перейдет на двухгодичный цикл.
The implementation cycle of the Commission on Sustainable Development should continue to play a leading role within the framework of the Johannesburg Programme of Implementation. Цикл осуществления Комиссии по устойчивому развитию должен и впредь играть ведущую роль в рамках Йоханнесбургской программы выполнения решений.
Without the prospect of some forward movement on the political front, it is difficult to envisage how the current cycle of violence and counter-violence can be stopped. В отсутствие перспективы хоть какого-то продвижения вперед на политическом фронте трудно представить себе, как можно остановить нынешний цикл насилия и контрнасилия.
With the successful reprocessing of spent fuel from fast breeder test reactors, the fuel cycle for this reactor has been closed. С учетом успешной переработки использованного в быстрых ядерных реакторах-размножителях топлива топливный цикл для этого реактора был закрыт.
He tackles quite a lot of the issues I mention in paragraph 4 above, including how the peaceful nuclear fuel cycle would have to look like. Он разбирает весьма много проблем, которые я упоминал в пункте 4 выше, в том числе как выглядел бы мирный ядерный топливный цикл.
Once inflation started to subside, they induced a decline in interest rates, taking a more active stance in an effort to reverse the cycle. Как только темпы инфляции начали замедляться, они уменьшили процентные ставки, заняв более активную позицию, стремясь обратить цикл вспять.
Compliance is measured over the entire country programme cycle, allowing country offices the flexibility of utilizing evaluation where and when it is best suited. Итоги соблюдения требований подводятся за весь цикл реализации страновых программ, поскольку страновые отделения имеют право сами определять, где и когда наиболее целесообразно применять механизм оценки.
At that stage, a decision could be taken as to whether or not it would be possible to include our proposals in this review cycle. На этом этапе можно было бы принять решение относительно того, возможно или нет включить наше предложение в этот обзорный цикл.
Nuclear fuel cycle and fissile material control Ядерный топливный цикл и контроль над расщепляющимися материалами
The development of human resources is a key component of the comprehensive growth strategy, with emphasis on education to break the intergenerational cycle of poverty. Развитие людских ресурсов - это залог успешной всеобъемлющей стратегии роста с упором на образование, чтобы разорвать цикл передачи нищеты от поколения к поколению.
These include eleven different areas covering the whole project cycle, as well as such issues as the accounting system, and internal and external audit mechanisms. Эти стандарты включают в себя одиннадцать различных областей, охватывающих весь проектный цикл, а также такие вопросы, как система учета и механизмы внутренней и внешней ревизии.
Does not fully support the TC programme/project cycle. поддерживает не весь цикл реализации программ/проектов ТС.
CSD 14, to be held in April 2006, will begin a second cycle and will therefore once again focus on assessment, not policy. Четырнадцатая сессия КУР, которая состоится в апреле 2006 года, откроет второй цикл осуществления и в связи с этим вновь займется оценкой, а не вопросами политики.
The Board reviewed the criteria for the selection of organizations in this pilot initiative and identified new grantees that qualified for the cycle 2010-2012. Совет пересмотрел критерии выбора организаций для этого эксперимента и определил новых получателей, отвечающих всем требованиям, на цикл 2010 - 2012 годов.
The boom-bust cycle of international capital flows during the financial crisis and its aftermath has shown the pressures that financial globalization can place on national macroeconomic management. Цикл роста и сокращения объемов движения международных капиталов во время финансового кризиса и его последствия показали, какое воздействие финансовая глобализация может оказывать на макроэкономическое управление на национальном уровне.
This resulted in modifications of the part 1 cycles and the part 2, reduced speed cycle. В результате были внесены изменения в циклы части 1 и цикл пониженной скорости части 2.
mp is the particulate mass sampled over the cycle, mg м-р - масса твердых частиц, отобранных за цикл, в мг,
A single duty cycle may consist of one or more test intervals; Одиночный рабочий цикл может состоять из одного или более интервалов испытания.
The transient test cycle shall be run twice (see paragraph 7.8.3.): Переходный цикл испытаний реализуется дважды (см. пункт 7.8.3):
7.8.3. Transient test cycle (NRTC) 7.8.3 Переходный цикл испытаний (ПЦИВ)
The numerator shall not be incremented more than once per driving cycle, unless there is reasoned technical justification. За один ездовой цикл числитель увеличивается не более, чем на одну единицу, за исключением технически обоснованных случаев.
He added that the goal of his organization was to set up the new WLTP test cycle by 2014. Он добавил, что цель его организации заключается в том, чтобы создать новый цикл испытаний ВПИМ к 2014 году.
For the purpose of this paragraph, test cycle is defined as follows: Для целей настоящего пункта цикл испытания определяют следующим образом: