Примеры в контексте "Cycle - Цикл"

Примеры: Cycle - Цикл
To avoid this discrepancy, the Inspectors have decided to shift the work programme cycle from January to December to July to June. С целью устранения таких несоответствий инспекторы приняли решение изменить цикл программы работы с январь-декабрь на июль-июнь.
Thanks to their efforts, the world community has been successful in interrupting the tragic cycle of world wars. Благодаря ее усилиям мировому сообществу удалось прервать трагический цикл мировых войн.
Because controlled burning does not change the natural carbon cycle, carbon dioxide emissions from that source have not been included in the inventory. Контролируемое сжигание не влияет на естественный углеродный цикл, и поэтому такие выбросы углекислого газа не были включены в кадастр.
A new programme for the 1994/95 agricultural cycle will be carried out through a Government agency, the National Centre for Agricultural Technology (CENTA). Новая программа на 1994/95 сельскохозяйственный цикл будет осуществляться через правительственное учреждение - Национальный центр сельскохозяйственной технологии (СЕНТА).
Obviously, we are anguished at the renewed cycle of violence that is taking place in Afghanistan at this time. Совершенно понятно, что нас тревожит возобновленный цикл насилия, происходящего в настоящее время в Афганистане.
The hope-extinguishing cycle of alienation, joblessness and incarceration must be broken. Убивающий всякую надежду цикл изоляции, безработицы и тюремного заключения должен быть нарушен.
The next important element of the reform process was the budget cycle. Другим важным элементом процесса реформ является бюджетный цикл.
It would take one cycle of the Board year to see how this worked. Потребуется один цикл работы Совета, чтобы проверить жизнеспособность такой схемы.
IAEA recently began to use a two-year programming cycle. МАГАТЭ лишь недавно перешло на двухгодичный цикл программирования.
The WMO budget is on a biennium basis (two per programming cycle). Бюджет ВМО составляется на двухгодичный период (два бюджетных периода на один цикл программирования).
In Mozambique, national execution accounted for 49 per cent of total commitment for the current cycle. В Мозамбике на национальное исполнение приходилось 49 процентов от общего объема обязательств на текущий цикл.
(Fifth programming cycle, 1992-1996) (Пятый программный цикл, 1992-1996 годы)
In other years, the planning cycle straddles two IPF cycles. В остальные годы цикл планирования захватывает два цикла ОПЗ.
As described in paragraphs 8-13, it is envisaged that the rolling planning cycle would function as follows. Как указывалось в пунктах 8-13, предусматривается, что скользящий цикл планирования будет действовать следующим образом.
Trinity's in Miami, Dexter. Starting his cycle all over again. Тройца в Майми, Декстер,... начал свой цикл заново.
All hand phasers must be set on base cycle, stunning force. Все ручные фазеры должны быть установлены на основной цикл, оглушающую мощность.
Set and locked on base cycle to stun, not to kill. Установлено и зафиксированно на основной цикл, оглушение, а не поражение.
Because of this greed, Axonite will soon spread across the entire planet, and then the nutrition cycle will begin. Благодаря жадности аксонит будет распределен по всей планете. и затем... начнется цикл питания.
And it has only been but one cycle of the moon. И это только за один лунный цикл.
His cycle begets our own, and together, we will begin another. Его цикл даёт начало нашему. Вместе, мы мы создадим новый.
You've got to get your REM cycle going with the whole sleeping better than not. Ты должен восстановить свой цикл... здоровый сон лучше... чем его отсутствие...
The Committee also recommended that the present two-year programme budget cycle be continued. Комитет также рекомендовал сохранить существующий двухгодичный цикл составления бюджета по программам.
The Administration informed the Board that the programme cycle has been modified and one of the major improvements is the earlier issuance of implementing instruments. Администрация информировала Комиссию о том, что программный цикл был модифицирован и что одним из основных улучшений является более ранний выпуск документов по вопросам осуществления проектов.
The power cycle on this machine is very specific. Цикл энергетической установки агрегата очень специфический.
This critical development can only exacerbate the situation and return the region to a cycle of tension and violence. Это критическое развитие событий может лишь усугубить положение и вновь ввергнуть регион в цикл насилия и напряженности.