Примеры в контексте "Cycle - Цикл"

Примеры: Cycle - Цикл
Involving all relevant stakeholders including, where appropriate, cooperatives, academic institutions and non-profit organizations in the full public-private partnership cycle; вовлечения всех соответствующих заинтересованных сторон, включая, где необходимо, кооперативы, академические институты и некоммерческие организации, в полный цикл государственно-частных партнерств;
Self-evaluation cycle: January 2012 - June 2013 Цикл самооценки: январь 2012 года - июнь 2013 года
Volatile particle remover WLTC Worldwide light-duty test cycle Всемирный цикл испытаний транспортных средств малой грузоподъемности
the driving cycle and phase-specific utility factor according to Appendix 5 to this Annex; ездовой цикл и соответствующий фазе коэффициент полезности согласно дополнению 5 к настоящему приложению;
This cycle will be prepared by the co-chairs with the support of the Secretariat on the basis of requests by Member States. данный цикл будет подготовлен сопредседателями при поддержке Секретариата на основе просьб государств-участников.
Expert in development projects (project/programme cycle) специалист по проектам развития (цикл подготовки проекта/программы)
The performance appraisal cycle in the new 360 degree performance management system shall also contribute to more effective human resource and talent management. Более эффективному управлению людскими ресурсами и развитию талантов сотрудников будет также способствовать цикл кадровой аттестации в рамках системы всесторонней оценки производительности труда.
Such evaluations and measurements can be valuable to indicate priorities and establish quality targets standards for the next census, thus completing the quality cycle. Такие оценки и измерения могут служить полезным подспорьем в целях определения приоритетов и установления целевых стандартов качества для следующей переписи, завершая таким образом цикл обеспечения качества.
In the Spanish-speaking network, the second cycle of the Port Training Programme was successfully launched and delivered in Guatemala and Peru in 2011. В испаноязычной сети в 2011 году в Гватемале и Перу был с успехом начат и осуществлен второй цикл программы подготовки кадров портов.
The Ministry of Justice is conducting a cycle of training courses for notaries public and IPRO employees on the observation of the principle of gender equality in the registration procedures. Министерство юстиции проводит цикл учебных курсов для государственных нотариусов и сотрудников ОРНИ по вопросам соблюдения принципа гендерного равенства при осуществлении регистрационных процедур.
In their interventions, States agreed that child, early and forced marriage was correlated with poverty, including a cycle of poverty for future generations. В своих выступлениях представители государств согласились с тем, что причиной детских, ранних и принудительных браков является бедность, включая цикл бедности для будущих поколений.
It is, therefore, important to consider the whole N cycle in devising effective strategies for: Поэтому, важно учитывать весь азотный цикл при разработке эффективных стратегий для:
A number of delegations requested information on how UNDP intended to track and assess progress over the four-year cycle, and stressed the importance of reflecting lessons learned from evaluations. Ряд делегаций просили предоставить информацию о том, как ПРООН намерена отслеживать и оценивать прогресс, достигнутый за четырехлетний цикл, и подчеркнули, что важно отображать опыт, который приобретается в ходе оценок.
This cycle should be repeated as many times as is necessary to develop a consensus standard of high quality. Этот цикл следует повторять столько раз, сколько потребуется для выработки высококачественного стандарта, по которому будет достигнут консенсус.
Experience from the first review cycle shows that the Review Mechanism is a powerful instrument to generate dialogue and inter-agency cooperation. Первый цикл обзора показал, что Механизм обзора послужил мощным стимулом к диалогу и межведомственному сотрудничеству.
The year 2012 marked the end of a programming cycle for UNCDF, with many programmes having reached full scale-up. В 2012 году завершился программный цикл ФКРООН с достижением многими программами предела своего роста.
The new programming cycle which begins in 2014 must be prepared, and the strategic framework for the period 2014-2017 will be adopted. В этом году необходимо будет подготовить новый программный цикл, который начинается в 2014 году, и принять стратегические рамки на период 2014-2017 годов.
Since this is the first evaluation plan under the revised evaluation policy, all country programmes for which the end-of-programme cycle falls during the period 2014-2015 were included in the analysis. Поскольку настоящий план проведения оценок является первым планом, подготовленным в соответствии с пересмотренной политикой в области оценки, анализом были охвачены все страновые программы, цикл завершения которых приходится на период 2014 - 2015 годов.
Thus, both developed and developing countries can enter into a virtuous cycle of cooperation and engagement so as to ensure global sustainable development. Таким образом, и развитые, и развивающиеся страны могут наладить цикл эффективного сотрудничества и взаимодействия в целях обеспечения устойчивого развития на глобальном уровне.
A second cycle began for 2010 - 2014 and entailed the development of a number of indicators to measure progress. Второй цикл начался с определения плана на 2010 - 2014 годы.
The 1st cycle comprises the 9th and the 10th years of schooling with general studies for consolidation of basic education and vocational orientation. Первый цикл включает 9-й и 10-й классы школы общеобразовательной направленности, выполняющие функции закрепления базового образования и профессиональной ориентации.
The 2nd cycle, covering the 11th and 12th years of schooling, will include a general and a technical stream of studies. Второй цикл, охватывающий 11-й и 12-й классы школы, будет включать два направления - общеобразовательное и техническое.
During the first cycle (2007-2011) the project was implemented by a total of 79 schools from the territory of AP Vojvodina. Данный цикл проекта охватывал в общей сложности 79 школ на территории АК Воеводина.
Citizenship was included in the cross-curricular areas (1st, 2nd and 3rd cycle of education, from 5 to 14/15 years old). Вопросы гражданства были включены в универсальные дисциплины (1, 2 и 3-й образовательный цикл, с 5 до 14 - 15 лет).
By November, all 42 States to be reviewed in 2013 in the second cycle of the universal periodic review had undergone the process. К ноябрю завершился второй цикл универсального периодического обзора в отношении всех 42 государств, которые должны были пройти его в 2013 году.