Примеры в контексте "Cycle - Цикл"

Примеры: Cycle - Цикл
The counselling and feedback necessitated by the review continued throughout the year while planning and launching advanced for the new cycle. Предоставление консультативных услуг и отзывов по итогам рассмотрения продолжалось в течение всего года, тогда как планирование и запуск системы перешли в новый цикл.
Each cycle of programme development includes a situational analysis of major issues affecting children, and identifies gaps and opportunities in key parameters affecting their lives. Каждый цикл разработки программ включает ситуативный анализ главных вопросов, влияющих на положение детей, и выявление пробелов и возможностей в контексте ключевых параметров, затрагивающих их жизнь.
The secretariat briefed the Team on the preparation of the programme of work for the next programmatic cycle. Секретариат проинформировал Группу о ходе подготовки программы работы на следующий программный цикл.
The Ministry of Health (MOH) has a five-year strategic planning cycle. Министерство здравоохранения (МЗ) имеет 5-летний цикл стратегического планирования.
The electoral cycle will be completed with the conduct of parliamentary elections. Избирательный цикл завершится проведением парламентских выборов.
It is incumbent on the leaders to reverse the cycle of negative messaging. Лидеры обязаны обратить вспять цикл негативной риторики.
The global financial crisis brought to an end the recent four-year growth cycle in global FDI. Глобальный финансовый кризис прервал последний четырехлетний цикл роста глобальных ПИИ.
This 2011 session, the last of the three-year cycle, is therefore critical in many ways. Поэтому нынешняя сессия 2011 года, которая завершает трехлетний цикл, является крайне важной во многих отношениях.
This year is to conclude the current deliberation cycle of the Disarmament Commission. В этом году завершается нынешний цикл обсуждения Комиссии по разоружению.
We reiterate our desire to achieve greater progress on this item as we move into the next cycle of the Disarmament Commission. Мы вновь подтверждаем наше желание добиться большего прогресса по этому пункту сейчас, когда мы входим в новый цикл работы Комиссии по разоружению.
Almost half of the students do not finish the 12-year basic education cycle. Почти половина учащихся не заканчивает двенадцатилетний цикл базового образования.
He also called for a second cycle to be added to the process to follow up on recommendations and to take into account new developments. Оратор также призывает добавить второй цикл к процессу принятия последующих мер для выполнения рекомендаций и учета новых событий.
The second cycle is under way and the feedback from students who have studied in European universities is positive. В настоящее время в стадии осуществления находится второй цикл, и от студентов, обучающихся в европейских университетах, поступают положительные отзывы.
A short project cycle with a relatively simple application process could facilitate the delivery of activities under such a programme. Реализации мероприятий в рамках такой программы может содействовать короткий проектный цикл с относительно простым процессом подачи заявок.
The second cycle of the review shall begin in June 2012. Второй цикл обзора начинается в июне 2012 года.
In other words, the goal of universal access in Tajikistan has been integrated into the new cycle of strategic planning. Иными словами, цели обеспечения всеобщего доступа в Таджикистане интегрированы в новый цикл стратегического планирования.
The Committee on Economic, Social and Cultural Rights has established a five-year cycle. Комитет по экономическим, социальным и культурным правам установил пятилетний цикл.
The second cycle should build on the initial review by following up on the achievements and pledges by States. Второй цикл должен осуществляться в развитие первоначального обзора посредством последующего отслеживания достижений и обещаний государств.
The procurement cycle can be long and resource intensive. Закупочный цикл может быть длительным и может потребовать значительных ресурсов.
As the Assembly knows, the Human Rights Council is now entering its fifth cycle. Как известно членам Ассамблеи, сейчас Совет по правам человека начинает свой пятый цикл.
It is a challenging cycle in many respects. Это трудный цикл по многим причинам.
As the Periodic Review process moves into its second cycle, focus should shift to the implementation and follow-up of recommendations. По мере того как процесс периодического обзора переходит во второй цикл, следует сделать упор на осуществлении рекомендаций и последующей деятельности.
However, some adjustments to its second cycle should be made. Однако необходимо внести некоторые коррективы в его второй цикл.
We agree that the Council's last working cycle was particularly fruitful. Мы согласны с тем, что последний цикл работы Совета был особенно плодотворным.
These dramatic price swings represented the latest "boom and bust" cycle in commodity markets. Эти резкие колебания цен обозначали самый последний цикл "бумов и спадов" на сырьевых рынках.