| The seven-year cycle is biologically inherent in all Vulcans. | Семилетний цикл биологически присущ всем Вулканцам. |
| Morgan knows my menstrual cycle, and I find it very helpful. | Морган знает мой менструальный цикл и мне это очень помогает. |
| We just gave them tomorrow's news cycle. | Мы только отдали им завтрашний цикл новостей. |
| The menstrual cycle determines every choice a woman makes. | Менструальный цикл определяет каждый выбор, сделанный женщиной. |
| Let's put the washing machine on spin cycle. | Включим цикл вращения на стиральной машине. |
| The significant resources of the Starling City police department is clear that this vigilante's cycle of violence has escalated. | Из источников в отделении полиции Старлинг сити ясно что из-за этого линчевателя цикл насилия возрос. |
| So there's this continuous cycle of innovation that is necessary in order to sustain growth and avoid collapse. | Существует этот непрерывный цикл инноваций, который необходим для поддержания роста и избегания провала. |
| Now, some of us are concerned about industrial pollutants contaminating this reuse cycle. | Некоторые из нас озабочены вопросом о промышленных загрязнителях, попадающих в цикл вторичной переработки. |
| But the Masters knew that Heug-un, full of rage, would only re-start the cycle of terror and misery. | Но Мастера знали, что Хег-Ан, полный гнева, Лишь возобновит Цикл Убийств и страданий. |
| Although the term "cycle" would infer a notion of predictability or certainty, these fluctuations... | Хотя термин "цикл" предполагает предсказуемость или уверенность, эти колебания... |
| The endless cycle of home-cooked meals and grueling knitting sessions. | Бесконечный цикл домашней еды и сессии вязания. |
| Plants and animals each using the other's waste gases the whole cycle powered by abundant sunlight. | Растения и животные используют газы, ненужные другим, весь цикл движется с помощью солнечного света. |
| You know, like women, men have a monthly hormone cycle. | Знаете, как и у женщин, у мужчин есть месячный гормональный цикл. |
| Maybe my male cycle synced up with Raj's actual period. | Наверное, мой мужской цикл синхронизировался с циклом месячных у Раджа. |
| If I have learned anything, it is how fast the news cycle is. | Если я что и усвоила в своей жизни, так это то, как быстро сменяется цикл новостей. |
| But sometimes the cycle is broken, just when a change is most needed. | Но иногда этот цикл прерывается как раз тогда, когда перемены нужны больше всего. |
| Once things start going wrong, it's hard to break the cycle. | Когда что-то начинает идти не так, очень трудно прервать этот цикл. |
| And the 24-hour news cycle starts again. | И 24-часовой новостной цикл начал повторный отсчёт. |
| These scientists here are particularly interested in the feeding cycle of the Weddell seal. | Здешних учёных особенно интересуют откормочный цикл тюленей Уэдделла. |
| The best way to spiral into a cycle of poverty is to kill the parents. | Лучший способ войти в цикл бедности - убить родителей. |
| So in this way, a closed-loop carbon cycle is created. | Таким образом создаётся замкнутый углеродный цикл. |
| People turn on each other every election cycle. | Люди предают друг друга каждый электоральный цикл. |
| These green shoots eventually grow tall and complete the cycle, becoming once more a familiar spore-bearing fern. | Эти зеленые всходы в конечном счете становятся взрослыми и заканчивают цикл, становясь знакомыми, имеющими споры папоротниками. |
| It was a six-day cycle, he said. | Он сказал, что цикл длился шесть дней. |
| But there are no endings in the eternal cycle of life, only new beginnings. | Но цикл жизни вечен, в нем нет конца, есть только новые начала. |