Примеры в контексте "Cycle - Цикл"

Примеры: Cycle - Цикл
Such a summit would also disrupt the Commission's cycle of work linked to Agenda 21 that was to end in 2017. Кроме того, проведение такой встречи на высшем уровне нарушит цикл работы комиссии, связанный с Повесткой дня на XXI век, который должен завершиться в 2017 году.
That brutal and debilitating practice can destabilize societies, perpetuate the cycle of violence, and rob innocent victims of their childhoods and their futures. Подобная жестокая и изнуряющая практика способна дестабилизировать общества, продлить цикл насилия и лишить невинных жертв детства и будущего.
Such mechanisms have the potential to ensure that locally generated priorities are incorporated in the overall budgeting cycle of the Government, and they therefore deserve careful attention. Подобные механизмы могут помочь в обеспечении включения в общий цикл составления бюджета правительства местных приоритетов и поэтому заслуживают особого внимания.
The team was not optimistic about the prospects for the next programme cycle as all programmes continue to face major funding gaps. Группа не высказала оптимистичных прогнозов относительно перспектив на следующий цикл программирования, поскольку все программы по-прежнему сталкиваются с существенной нехваткой средств для финансирования.
The two-year cycle would entail changes in the nature and timing of preparatory meetings, particularly the Commission's ad hoc intersessional working groups. Такой двухгодичный цикл потребует пересмотра характера и сроков проведения подготовительных совещаний, прежде всего совещаний специальных межсессионных рабочих групп Комиссии.
The Advisory Committee agrees with the Joint Inspection Unit that UNDP should introduce a regular review cycle for the United Nations Volunteers Programme to ensure objective risk control and management oversight. Консультативный комитет согласен с Объединенной инспекционной группой в том, что ПРООН следует разработать цикл регулярного проведения обзора Программы добровольцев Организации Объединенных Наций для обеспечения объективного надзора за контролем и управлением рисками.
Member States will be required to express their views, provide guidance to the Secretariat and agree on priorities for the next programme and budget cycle. Государствам-членам необходимо будет высказывать свои мнения, давать руководящие указания секретариату и договариваться о приоритетах на следующий программный и бюджетный цикл.
The next cycle of national reports should provide the needed information about the state and dynamic of the UNCCD process and progress in combating desertification. Следующий цикл национальных докладов должен обеспечить необходимую информацию относительно состояния и динамики развития процесса осуществления КБОООН, а также прогресса в борьбе с опустыниванием.
Will the new cycle require another form of partnership between the region and the international institutions? Потребует ли новый цикл новых форм партнерства между этим регионом и международными институтами?
Comments e.g. reference to EC directive, applied test cycle Комментарии, например ссылка на директиву ЕС, применяемый цикл испытаний
Factors regulating the seasonal cycle of intercontinental air pollution transport between Asia, the United States and Europe Факторы, регулирующие сезонный цикл межконтинентального переноса загрязнителей воздуха между Азией, Соединенными Штатами и Европой
Urgent measures are needed to reverse the cycle of violence and its effects on civilian populations caused by small arms and light weapons. Необходимо принять срочные меры с целью остановить этот цикл насилия и защитить гражданское население от последствий применения стрелкового оружия и легких вооружений.
In households where women have increased access to resources and income, violence is less prevalent and the cycle of poverty is less likely to be continued. В семьях, где женщины имеют более широкий доступ к ресурсам и доходам, насилие является менее распространенным явлением и меньше вероятность того, что цикл нищеты повторится.
The NER measures the degree to which countries have established a regular primary education cycle for the official primary school age group. ЧПП показывает, в какой степени странам удалось создать регулярный цикл начального образования для группы населения официально установленного начального школьного возраста.
The urban cycle is composed of four elementary cycles of 195 seconds each and lasts 780 seconds in total. Городской цикл состоит из четырех простых циклов продолжительностью 195 с каждый, причем общая продолжительность цикла составляет 780 с.
Elementary urban cycle (195 seconds) Простой городской цикл (195 с)
The planning and budgeting cycle consists of three elements: Цикл планирования и составления бюджетов включает три элемента:
In many ways, this Summit is the last in a great cycle of global conferences that the United Nations began in the 1990s. Во многих отношениях эта Встреча на высшем уровне завершает большой цикл глобальных конференций, который Организация Объединенных Наций начала в 90х годах.
The cycle of acute violence over the past two years has widened further the gap between the parties, reinforcing the wall of misunderstanding. Цикл жестокого насилия за последние два года еще больше расширил пропасть между сторонами, укрепив стену недоверия.
The first cycle consists of basic training and adjustment. первый цикл - базовая подготовка и ориентация.
By means of a few adjustments, users themselves can automate part of their work and implement an entire data processing cycle on desktop computers. Используя их, сам пользователь путем некоторых настроек может автоматизировать часть своих работ и выполнить весь цикл обработки данных на своем настольном компьютере.
First cycle of the regular process, 2010-2014 Первый цикл регулярного процесса, 2010-2014 годы
The transfer of carbon to terrestrial ecosystems is known as the terrestrial carbon cycle. Переход углерода в экосистемы суши известен как углеродный цикл суши.
First cycle: Strasbourg, France; первый цикл, Страсбург, Франция;
Second cycle: Pescara, Italy. второй цикл, Пескара, Италия.