Английский - русский
Перевод слова Citizenship
Вариант перевода Гражданство

Примеры в контексте "Citizenship - Гражданство"

Примеры: Citizenship - Гражданство
Prior to 4 April 2002, Australians who became a citizen of another country by doing something (such as making an application for another citizenship) with the sole or dominant purpose of acquiring that other citizenship lost their Australian citizenship. До 4 апреля 2002 года австралийцы, становившиеся гражданами другой страны в результате действий (например, подачи ходатайства о получении другого гражданства), предпринимаемых с единственной или преобладающей целью получения такого другого гражданства, утрачивали австралийское гражданство.
Those who lost their citizenship when they acquired another citizenship prior to 4 April 2002 can resume Australian citizenship, provided they apply and are eligible under certain criteria. Лица, утратившие свое гражданство при получении другого в период до 4 апреля 2002 года, могут возобновить австралийское гражданство при условии подачи ходатайства и наличия у них такого права согласно определенным критериям.
Those participating would have their applications and documents examined to determine eligibility for citizenship under the Citizenship Law of 1982, with the eventual granting of citizenship if approved by a government board. У участвующих будут проверены заявления и документы для определения наличия у них права на гражданство по Закону о гражданстве 1982 года, с последующим предоставлением им гражданства в случае одобрения правительственной комиссией.
On becoming independent, the Republic of Slovenia regulated ex lege citizenship in article 39 of the Citizenship of the Republic of Slovenia Act when it constituted the initial body of citizenship. Став независимой, Республика Словения урегулировала гражданство ёх lege в статье 39 Закона о гражданстве Республики Словении, когда она создала первоначальный институт гражданства.
The Government of Montenegro stated that, according to article 24 of its Citizenship Law, Montenegrin citizens who acquired citizenship of another State shall lose Montenegrin citizenship. Правительство Черногории сообщило, что в соответствии со статьей 24 Закона о гражданстве граждане Черногории, которые приобрели гражданство другого государства, утрачивают гражданство Черногории.
She asked about the requirements for citizenship, whether dual citizenship was possible and, if so, under what conditions. Она спрашивает, какие требования предъявляются к получению гражданства, возможно ли двойное гражданство и, если оно возможно, каковы предъявляемые условия.
The 1973 Act also stated that no person shall have Sierra Leonean citizenship and any other citizenship at one and the same time. В Законе 1973 года также утверждалось, что никакое лицо не должно иметь одновременно сьерра-леонское и какое-либо иное гражданство.
District Administration Offices have been providing ID card and citizenship certificate to the people from Badi community and their children on the basis of their mother's citizenship. Районные администрации предоставляют лицам из общин бади и их детям идентификационные карточки и сертификаты, удостоверяющие гражданство, на основании гражданской принадлежности их матерей.
A woman can regain her citizenship if she gave up her ni-Vanuatu citizenship because of marriage to a foreign national and the marriage later broke down; a man cannot . Женщина в Вануату может вновь получить свое гражданство, если она ранее отказалась от него по причине вступления в брак с иностранцем и брак впоследствии был расторгнут; мужчина этого сделать не может .
The Government had announced that persons, who obtained their Russian citizenship before the entry into force of Turkmenistan's new Constitution, which prohibited dual citizenship, would be able to maintain the right to both citizenships. Правительство объявило о том, что лица, получившие российское гражданство до вступления в силу новой Конституции Туркменистана, смогут сохранить право на оба гражданства.
Likewise if one of the spouses acquires or loses the citizenship of Latvia, the citizenship of the other spouse does not change. Аналогичным образом, если один из супругов приобретает или утрачивает гражданство Латвии, гражданство другого супруга не претерпевает при этом изменений.
Every person born of at least one parent with Albanian citizenship automatically gains Albanian citizenship. каждый новорожденный, у которого хотя бы один из родителей имеет албанское гражданство, автоматически получает албанское гражданство.
If both parents or one parent acquires Republic of Tajikistan citizenship or if they lose it, then the citizenship of the children is also terminated. Если оба родителя или единственный родитель приобретают гражданство Республики Таджикистан или у них прекращается гражданство Республики Таджикистан, то соответственно прекращается гражданство детей.
Previously, citizenship was easier to be obtained by persons of European origin while it was virtually impossible for African foreigners to obtain South African citizenship. Раньше гражданство могли легче получить лица европейского происхождения, тогда как иностранцам из африканских стран получить гражданство Южной Африки было практически невозможно.
Marriage has effect on citizenship of wives and children of our immigrants whereby members of families of Yugoslav immigrants can get Yugoslav citizenship under preferred terms. Брак влияет на гражданство жен и детей наших иммигрантов: члены семей югославских иммигрантов могут получить гражданство Югославии на льготных условиях.
A child acquired Cypriot citizenship automatically if either parent was Cypriot or would have been entitled to Cypriot citizenship during that period. Ребенок получает гражданство Кипра автоматически, если любой из родителей является гражданином Кипра или имел право на гражданство Кипра в течение указанного периода.
Should one of the parents retain citizenship of the Russian Federation, the citizenship of the child remains unchanged. Если один из родителей сохраняет гражданство РФ, то гражданство ребенка не изменяется.
Between 30,000 and 35,000 Russian-speakers have obtained Estonian citizenship, while more than 75,000 have taken Russian citizenship. Примерно 30000-35000 русскоязычных граждан получили эстонское гражданство, а более 75000 оформили гражданство России.
Upon waiving the citizenship of Latvia, the person has the right to change the citizenship, irrespective of the person's gender. Отказавшись от латвийского гражданства, лицо имеет право изменить гражданство независимо от пола.
Apart from BiH citizenship, there also exists entity citizenship, so a citizen of a certain entity is automatically also a citizen of Bosnia and Herzegovina. Помимо гражданства Боснии и Герцеговины, существует такое понятие, как гражданство Образований: гражданин определенного Образования автоматически становится также гражданином Боснии и Герцеговины.
Women also had the same rights as men to acquire, keep or change their citizenship, and marriage to a foreign national did not automatically deprive a woman of her Lebanese citizenship. Кроме того, женщины имеют такое же право, как и мужчины, приобретать, сохранять или менять свое гражданство, и заключение брака с иностранным гражданином не влечет за собой автоматической утраты женщиной ливанского гражданства.
(b) Newly appointed staff members who have applied for citizenship by naturalization, when such citizenship will be granted imminently; Ь) вновь назначенные сотрудники, подавшие заявления на получение гражданства путем натурализации, когда такое гражданство будет неминуемо предоставлено;
In November 2005, the number of individuals who had received citizenship via naturalization exceeded the number of individuals with undetermined citizenship. В ноябре 2005 года число лиц, которые получили гражданство путем натурализации, превысило число лиц без определенного гражданства.
No distinction was made between the acquisition of Yugoslav citizenship by children born in or out of wedlock, while adopted children were enabled to acquire Yugoslav citizenship under eased conditions. Не проводилось различия между приобретением югославского гражданства детьми, рожденными в браке или вне брака, а усыновленные дети имели возможность приобрести югославское гражданство на облегченных условиях.
In 1938, after Austria was included in Germany, he was deprived of Austrian citizenship, but received Soviet citizenship at the same time. В 1938 году, после включения Австрии в состав Германии был лишен австрийского гражданства, но получил при этом советское гражданство.