Английский - русский
Перевод слова Citizenship
Вариант перевода Граждане

Примеры в контексте "Citizenship - Граждане"

Примеры: Citizenship - Граждане
Albanian citizenship cannot be arbitrarily removed. Албанские граждане не могут быть произвольно лишены своего гражданства.
Exempt from this rule are the exercise of political rights, which are linked to Liechtenstein citizenship and Liechtenstein residency. Исключением из этого правила являются политические права, осуществлять которые могут только граждане Лихтенштейна и постоянно проживающие в Лихтенштейне лица.
Citizens of Planet Earth, or world citizenship, is a unifying vision of a peaceful, prosperous global society. Граждане планеты Земля или граждане мира имеют единое видение мирного, процветающего, глобального общества.
Entitlement to semi-retirement pension is not subject to Danish citizenship. Претендовать на частичные пенсионные пособия могут не только датские граждане.
It would be interesting to know whether any of those individuals held Danish citizenship. Было бы интересно узнать, были ли среди них граждане Дании.
Achieving a model with which the citizenship feels comfortable often involves long periods of trial and adjustment, which only confirms my previous points that we are dealing with long-term processes. Построение модели, при которой граждане чувствуют себя комфортно, часто требует длительных периодов проб и корректировок, что лишь подтверждает мои предыдущие соображения и тезис о том, что мы имеем дело с долгосрочными процессами.
Consequently, all Salvadorans possessing citizenship (aged 18) enjoy and exercise political rights in accordance with the Constitution and the laws of the Republic. Таким образом, все сальвадорские граждане старше 18 лет обладают всей полнотой политических прав, предусмотренных Конституцией и законодательством Республики.
The Georgian Constitution prohibited citizens from having multiple citizenship. В соответствии с Конституцией Грузии граждане не могут иметь множественного гражданства.
Migrant children should enjoy the same rights as children with citizenship. Дети-мигранты должны обладать такими же правами, как и дети - граждане страны пребывания.
Civic education in The Gambia is a process through which the citizenry acquires knowledge, skills and values that are needed for effective democratic citizenship. Гражданское воспитание в Гамбии является процессом, в рамках которого граждане приобретают знания, навыки и ценности, необходимые для того, чтобы они на деле проявляли демократическую гражданственность.
Bearer of sovereignty is the citizen with Montenegrin citizenship. Носителями суверенитета являются граждане, имеющие гражданство Черногории.
Some former Czechoslovak citizens and some Slovak citizens may acquire CR citizenship simply by declaration. Некоторые бывшие граждане Чехословакии и некоторые граждане Словакии могут приобрести гражданство ЧР просто по заявлению.
Legal change has been achieved through a High Court judgement which held that Namibian citizens by birth or descent may hold dual citizenship. Изменение законодательства было достигнуто посредством решения Высокого суда, которое устанавливало, что граждане Намибии по рождению или происхождению могут иметь двойное гражданство.
The issuing of a passport relies on citizenship. Право на получение паспорта имеют граждане страны.
When Malta became an independent State it was decided that Maltese citizens should possess only the citizenship of Malta. После того как Мальта стала независимым государством, было принято решение о том, что граждане Мальты могут иметь лишь гражданство этой страны.
In his view, unless they acquired their citizenship through fraud naturalized citizens should enjoy the same rights as others. На его взгляд, натурализовавшиеся граждане, если они не приобрели гражданство путем мошенничества, должны пользоваться такими же правами, что и все остальные граждане.
Aliens and stateless persons may, upon application, be granted citizenship irrespective of their racial or national affiliation. Иностранные граждане и лица без гражданства могут быть по их ходатайствам приняты в гражданство Республики Узбекистан независимо от расовой и национальной принадлежности.
Persons having the citizenship of the country are defined as nationals. Лица, имеющиеся гражданство страны, определяются как граждане.
A subject of the Republic of Macedonia may neither be deprived of citizenship nor expelled or extradited to another state. Граждане Республики Македонии не могут ни лишаться гражданства, ни высылаться или выдаваться в другое государство.
A Yugoslav citizen abroad enjoyed the protection of the FRY, while the matter of citizenship was regulated by federal law (Art. 17). Югославские граждане за рубежом пользовались защитой СРЮ, а вопрос о гражданстве регулировался федеральным законом (статья 17).
Ms. Ataeva (Turkmenistan) replied that all citizens had the right to choose their citizenship freely, without limitation. Г-жа Атаева (Туркменистан) отвечает, что все граждане имеют право свободно выбирать свое гражданство без каких-либо ограничений.
Canadian citizens are in general no longer subject to involuntary loss of citizenship, barring revocation on the grounds of immigration fraud. Канадские граждане в целом не подлежат принудительной утрате гражданства, если не произойдет аннулирование на основании иммиграционного мошенничества.
The citizens, foreigners and persons having no citizenship 2. Граждане Азербайджанской Республики, иностранцы и лица без гражданства; 2.
After the separation of Czechoslovakia, all citizens of the two new republics had to apply again for new citizenship. После распада Чехословакии в прошлом году все граждане двух новых республик должны были обратиться за приемом в новое гражданство.
Article 4 specifies that the rights and obligations of Latvian citizens are equal, regardless of the manner in which citizenship was obtained. В статье 4 указывается, что граждане Латвии обладают равными правами и обязанностями независимо от способа получения ими гражданства.