(c) Dual citizenship shall be allowed. |
с) Допускается двойное гражданство. |
Cypriot citizenship by registration is acquired by: |
Путем регистрации кипрское гражданство предоставляется: |
Full citizenship for myself. |
Полное гражданство для меня. |
She needs it to get her citizenship. |
Ей нужно получить гражданство. |
It'd speed up your citizenship. |
Ты быстрее получишь гражданство. |
How many of them received citizenship? |
Сколько из них получили гражданство? |
Nationality, citizenship or residency. |
Национальность, гражданство или местожительство. |
Article 52 Right to citizenship |
Статья 52 Право на гражданство. |
Singapore did not recognize dual citizenship. |
Сингапур не признает двойное гражданство. |
Number of persons who attain citizenship. |
Число лиц, получивших гражданство. |
Number of refugees who receive citizenship; |
Число беженцев, получивших гражданство |
(b) Nationality and citizenship |
Ь) Национальная принадлежность и гражданство |
Residents having only one citizenship |
Жителей, имеющих только одно гражданство |
(a) Lithuanian citizenship |
а) иметь литовское гражданство; |
Dual citizenship is not allowed in Fiji |
Двойное гражданство на Фиджи запрещено. |
Guyana permits dual citizenship. |
Гайана разрешает двойное гражданство. |
Turkmenistan has its own citizenship. |
Туркменистан имеет свое гражданство. |
Governance, global citizenship and technology |
Управление, глобальное гражданство и технология |
Common denominator is citizenship. |
Гражданство является общим знаменателем. |
Residence, address, citizenship. |
Место жительства, адрес, гражданство. |
So he's got dual citizenship. |
У него двойное гражданство. |
The citizenship of children shall not be changed when parents who have been deprived of parental rights change their citizenship. |
Гражданство детей не изменяется при изменении гражданства родителей, лишенных родительских прав. |
One innovative response is to by-pass national citizenship altogether in pursuit of "transnational citizenship". |
Одним из новых типов ответа будет всецело проигнорировать национальное гражданство в погоне за "транснациональным гражданством". |
Moreover, appointment to a State post is conditional on holding Beninese citizenship and enjoyment of the rights pertaining to such citizenship. |
Кроме того, условиями назначения на государственную должность являются бенинское гражданство и пользование правами, которыми наделены граждане Бенина. |
The revised citizenship law ensures automatic citizenship to children borne by Maldivian women married to foreign nationals, while it had favoured men earlier. |
Пересмотренный закон о гражданстве предусматривает, что дети, рожденные мальдивской женщиной, состоящей в браке с иностранцем, автоматически получают мальдивское гражданство, в то время как раньше это право по закону сохранялось лишь за мужчинами. |