| (c) Dual citizenship shall be allowed. | с) Допускается двойное гражданство. |
| Cypriot citizenship by registration is acquired by: | Путем регистрации кипрское гражданство предоставляется: |
| Full citizenship for myself. | Полное гражданство для меня. |
| She needs it to get her citizenship. | Ей нужно получить гражданство. |
| It'd speed up your citizenship. | Ты быстрее получишь гражданство. |
| How many of them received citizenship? | Сколько из них получили гражданство? |
| Nationality, citizenship or residency. | Национальность, гражданство или местожительство. |
| Article 52 Right to citizenship | Статья 52 Право на гражданство. |
| Singapore did not recognize dual citizenship. | Сингапур не признает двойное гражданство. |
| Number of persons who attain citizenship. | Число лиц, получивших гражданство. |
| Number of refugees who receive citizenship; | Число беженцев, получивших гражданство |
| (b) Nationality and citizenship | Ь) Национальная принадлежность и гражданство |
| Residents having only one citizenship | Жителей, имеющих только одно гражданство |
| (a) Lithuanian citizenship | а) иметь литовское гражданство; |
| Dual citizenship is not allowed in Fiji | Двойное гражданство на Фиджи запрещено. |
| Guyana permits dual citizenship. | Гайана разрешает двойное гражданство. |
| Turkmenistan has its own citizenship. | Туркменистан имеет свое гражданство. |
| Governance, global citizenship and technology | Управление, глобальное гражданство и технология |
| Common denominator is citizenship. | Гражданство является общим знаменателем. |
| Residence, address, citizenship. | Место жительства, адрес, гражданство. |
| So he's got dual citizenship. | У него двойное гражданство. |
| The citizenship of children shall not be changed when parents who have been deprived of parental rights change their citizenship. | Гражданство детей не изменяется при изменении гражданства родителей, лишенных родительских прав. |
| One innovative response is to by-pass national citizenship altogether in pursuit of "transnational citizenship". | Одним из новых типов ответа будет всецело проигнорировать национальное гражданство в погоне за "транснациональным гражданством". |
| Moreover, appointment to a State post is conditional on holding Beninese citizenship and enjoyment of the rights pertaining to such citizenship. | Кроме того, условиями назначения на государственную должность являются бенинское гражданство и пользование правами, которыми наделены граждане Бенина. |
| The revised citizenship law ensures automatic citizenship to children borne by Maldivian women married to foreign nationals, while it had favoured men earlier. | Пересмотренный закон о гражданстве предусматривает, что дети, рожденные мальдивской женщиной, состоящей в браке с иностранцем, автоматически получают мальдивское гражданство, в то время как раньше это право по закону сохранялось лишь за мужчинами. |