Английский - русский
Перевод слова Citizenship
Вариант перевода Гражданство

Примеры в контексте "Citizenship - Гражданство"

Примеры: Citizenship - Гражданство
Moreover, many issues of concern to States - such as sovereignty, citizenship and territorial integrity - did not relate to international organizations. Кроме того, многие проблемы, представляющие интерес для государств, - такие как суверенитет, гражданство и территориальная целостность, - не имеют отношения к международным организациям.
If the parents had since acquired Czech citizenship, then their children were automatically Czech citizens as well. Если родители после этого получили чешское гражданство, то их дети автоматически становились также чешскими гражданами.
With regard to naturalization, any foreigner could be granted citizenship upon meeting specific conditions outlined in the Constitution. Что касается натурализации, то любой иностранец может получить гражданство, если он отвечает определенным условиям, указанным в Конституции.
The right to citizenship was open to all. Право на гражданство признается за всеми лицами.
Repatriation and the granting of citizenship should go together, but a great many people who had obtained Indian nationality had remained in Sri Lanka. Репатриация и предоставление гражданства должны осуществляться параллельно, однако большое число людей, получивших гражданство, остались в Шри-Ланке.
Since 9 November 1999 he has dual Czech and United States citizenship. С 9 ноября 1999 года он имеет двойное гражданство Чехии и Соединенных Штатов.
The draft instructions to amend the British Nationality Act in order to offer British citizenship to qualified residents of the Overseas Territories had been prepared. Был подготовлен проект инструкций по внесению изменений в закон о гражданстве Великобритании, с тем чтобы предложить британское гражданство имеющим на это право жителям заморских территорий.
The eligible voters were persons or descendants of persons who had been granted United States citizenship on 1 August 1950. Голосовать имеют право лица или потомки лиц, которым было предоставлено гражданство Соединенных Штатов 1 августа 1950 года.
In the national elections, it was necessary to hold Norwegian citizenship, which normally took seven years to acquire. Для участия во всеобщих выборах необходимо иметь норвежское гражданство, которое обычно предоставляется через семь лет.
Regarding the acquirement of citizenship at birth, it is sufficient when one parent fulfils the provisions of Article 4 of the Nationality Act. Чтобы приобрести гражданство при рождении, достаточно, чтобы один из родителей соответствовал положениям статьи 4 Закона о гражданстве.
But those persons who prefer to retain their British Dependent Territories citizenship will be able to do so. Однако лицам, предпочитающим сохранить за собой гражданство Британских зависимых территорий, такая возможность будет предоставлена.
Number of persons that have received Norwegian citizenship 1998, Statistics Norway (SSB). Число лиц, получивших в 1998 году норвежское гражданство, Статистическое управление Норвегии.
Article 66 of the Constitution provides that a foreigner shall only be granted Icelandic citizenship by law. Статья 66 Конституции предусматривает, что исландское гражданство может быть предоставлено иностранцу только в порядке, установленном законом.
On the other hand the administrative authorities may grant citizenship subject to fulfilment of general requirements provided for by statute. С другой стороны, гражданство может быть предоставлено административными органами при условии выполнения общих требований, установленных законом.
The same shall apply if the parent has acquired Icelandic citizenship by naturalization under sections 5 a or 6. Это положение применяется и в том случае, если родитель приобрел исландское гражданство путем натурализации в соответствии со статьей 5 а) или 6.
A mother's citizenship carries equal weight to that of the father. Гражданство матери имеет тот же вес, что и гражданство отца.
Our Legislative Assembly this year passed a law that allows dual citizenship. Наша законодательная Ассамблея приняла в этом году закон, разрешающий иметь двойное гражданство.
It notes with concern that persons who chose Russian citizenship were allegedly required to leave the country rapidly. Он с озабоченностью отмечает, что лица, выбравшие российское гражданство, по сообщениям, были обязаны спешно уехать из страны.
By contrast with New Caledonia, this citizenship will not affect the electorate, which will still be governed by ordinary law. В отличие от Новой Каледонии это гражданство не затронет избирательный корпус, который будет по-прежнему регулироваться общеправовыми нормами.
Born on 3 September 1932 in the USSR, citizenship - Russian Federation. Родился З сентября 1932 года в СССР, гражданство - Российская Федерация.
They deny that they had a right to acquire Czech citizenship between 1990 and 1991 for the purposes of obtaining restitution of their property. Они отрицают, что у них было право приобрести чешское гражданство в период 1990-1991 годов для целей реституции своей собственности.
But citizenship and nationality are a totally different question. Однако гражданство и национальность являются совершенно иным вопросом.
He was Polish and he had Polish citizenship. Он был поляком и имел польское гражданство.
The absence of clear international norms on the right to citizenship complicated the problem considerably. Отсутствие четких международных норм в отношении права на гражданство значительно осложняет эту проблему.
The right to nationality is covered by the provisions pertaining to citizenship in the Constitution. Право на гражданство предусматривается положениями Конституции, касающимися гражданства.