Английский - русский
Перевод слова Citizenship
Вариант перевода Гражданство

Примеры в контексте "Citizenship - Гражданство"

Примеры: Citizenship - Гражданство
The majority of those who had acquired Russian citizenship in the previous 10 years had indeed been citizens of neighbouring Russian-speaking CIS countries. Большинство лиц, получивших российское гражданство за последние 10 лет, действительно являлись гражданами граничащих с Российской Федерацией русскоязычных стран - членов СНГ.
While the State party had granted citizenship to a significant number of refugees, some 90,000 remained without documents, many of them stateless. Хотя государство-участник предоставило гражданство значительному числу беженцев, около 90000 беженцев остаются без документов, причем многие их них являются апатридами.
Since 2000, 9,000 asylum seekers and 20,000 ethnic Kyrgyz who had returned to the country had been granted citizenship. С 2000 года 9 тыс. просителей убежища и 20 тыс. этнических кыргызов, вернувшихся в страну, получили гражданство.
They applied for French citizenship after... и они попросили французское гражданство позже.
And we're not going to fix government until we fix citizenship. И мы не исправим правительство, пока мы не исправим гражданство.
Mr. Lang, will you take American citizenship? М-р Лэнг, вы примете американское гражданство?
He was born back in China before his dad got his citizenship, so he can't be president or vice president. Он родился в Китае до того, как его отец получил гражданство поэтому не может быть президентом или вице-президентом.
This means, in practice, that citizenship may be granted without any further conditions, such as period of residence in the Russian Federation. На практике это означает, что гражданство может быть получено без дополнительных условий, таких например, как срок проживания в Российской Федерации.
Karakalpakstan had its own constitution, citizenship and State authorities, and its leaders held many high offices in the Uzbek Government and in the judicial system. Каракалпакстан имеет свою Конституцию, гражданство и органы государственной власти, и его руководители занимают многие высокие посты в узбекском правительстве и в судебной системе.
Article 9: nationality and citizenship of women and their children Статья 9 - Гражданство женщин и их детей 40
Over 2300 persons took part in 2011, or 24.7 per cent of those who were granted citizenship that year. В 2011 году в этих мероприятиях приняли участие более 2300 человек, что составляет 24,7% всех лиц, получивших норвежское гражданство в указанном году.
Well, you were born in Moscow but hold dual citizenship with the U.S. Что ж, вы родились в Москве, но у вас также гражданство США.
I couldn't leave Spain before I got my citizenship. Я не могла уехать, прежде чем получить гражданство
My citizenship depends on it, right? Мое гражданство ведь от этого зависит, да?
The Committee welcomes the information provided by the delegation that following a 2007 national amendment act, dual citizenship is now allowed. Комитет с удовлетворением отмечает предоставленную делегацией информацию о том, что после принятия в 2007 году Закона о внесении поправок в Закон о гражданстве теперь допускается двойное гражданство.
According to Abkhaz and Russian sources, nearly 80 per cent of the population currently living on the territory controlled by the secessionist regime has Russian citizenship. Согласно абхазским и российским источникам, почти 80 процентов населения, в настоящее время проживающего на территории, находящейся под контролем сепаратистского режима, имеет российское гражданство.
Foreign male spouses do not have the same rights to citizenship as their female counterparts. Супруг не обладает правами на гражданство в том же объеме, что и его супруга.
From a procedural point of view, clarifications on the situation in which one of the parents obtains Romanian citizenship upon request are contained in similar provisions. С точки зрения процедуры ситуация, в которой один из родителей получает румынское гражданство по ходатайству, разъясняется в аналогичных положениях.
Was it therefore anticipated that men would qualify for citizenship in greater numbers than women? Поэтому ожидается, что больше мужчин будут иметь возможность подавать на гражданство, чем женщин.
According to section 3 of the Constitution, citizenship of The Gambia could be attained either by birth or descent. В соответствии с разделом З Конституции гражданство Гамбии можно было получить либо по рождению, либо по происхождению.
Salvadoran citizenship could be acquired either by birth or by naturalization, and the criteria were the same for men and women. Сальвадорское гражданство приобретается либо по рождению, либо путем натурализации, причем критерии являются одинаковыми и для мужчин и для женщин.
Albanian citizenship can also be acquired for other reasons provided by law; Лица могут получать также албанское гражданство и по другим предусмотренным законом причинам;
According to article 5, minors can acquire and re-acquire Albanian citizenship, and relinquish it, with the approval of their parents. Согласно статье 5 несовершеннолетние могут приобретать или вновь получать албанское гражданство и отказываться от него с согласия своих родителей.
Can a foreigner, who is granted citizenship, change his/her name? Может ли иностранец, которому предоставляется гражданство, изменить свою фамилию?
(a) Foreigners who acquire citizenship in accordance with the law's provisions; а) иностранцы, приобретающие гражданство в соответствии с положениями закона;