A foreign woman, who is married to a Nepali citizen, may acquire Nepal's citizenship. |
Выходя замуж за гражданина Непала, иностранка может приобрести гражданство этой страны. |
Mr. Modise chose to take up a case with Botswana government demanding citizenship through descent. |
Г-н Модисе решил возбудить иск против правительства Ботсваны с требованием предоставить ему гражданство на основе происхождения. |
Applicants for U.S. passports are required to prove their citizenship and identity. |
Лица, обращающиеся с просьбой о выдаче им паспортов США, должны доказать свое гражданство и личность. |
In March 1996, a second child, Ashnita, was born and automatically acquired New Zealand citizenship by birth. |
В марте 1996 года родился второй ребенок Ашнита, получивший новозеландское гражданство автоматически по праву рождения. |
Everyone who has lost his or her Estonian citizenship as a minor has the right to its restoration. |
Каждый, кто утратил гражданство Эстонии до своего совершеннолетия, имеет право на его восстановление. |
In 1948, Bulgakov applied for Soviet citizenship and returned to the USSR. |
В 1948 году В. Ф. Булгаков принял советское гражданство и вернулся в СССР. |
Some of the local Brittonic kings, such as Togidubnus, received citizenship in this manner. |
Некоторые из местных бриттских королей, таких как Тогидубнус (Тиберий Клавдий Когидубий), получили гражданство именно таким образом. |
A new law on citizenship had been adopted that made it easier for foreign children to become Swedish citizens. |
В результате принятия нового закона о гражданстве иностранным детям облегчена возможность получить шведское гражданство. |
From that it must be concluded that the acquisition of Cypriot citizenship was not automatic. |
Из этого следует, что кипрское гражданство приобретается неавтоматически. |
In addition to his Somali nationality, the Government of Djibouti has also awarded citizenship to Mr. Jim'ale. |
Помимо сомалийского гражданства г-н Джималь также получил джибутийское гражданство, представленное ему правительством этой страны. |
Gatty was offered American citizenship and the newly created position of Senior Aerial Navigation Engineer for the US Army Air Corps. |
Ему предложили принять американское гражданство и занять вновь созданную должность старшего инженера аэронавигации United States Army Air Corps. |
Back in Angola, the new government gave all remaining Portuguese settlers a few months period to choose between Angolan citizenship or to leave the country. |
Новое правительство дало всем оставшимся португальским поселенцам несколько месяцев, чтобы получить ангольское гражданство или покинуть страну. |
Overall, 10,244 persons coming from countries of the former USSR obtained Belgian citizenship between 1990 and 2007. |
Около 10244 граждан стран бывшего СССР получили бельгийское гражданство между 1990 и 2007 гг. |
Since 2007, he has held dual French-Romanian citizenship. |
С марта 2009 имеет двойное гражданство России и Грузии. |
Oganessian was granted Armenian citizenship in July 2018 by Prime Minister Nikol Pashinyan. |
В 2018 году указом Премьер-министра Армении Никола Пашиняна Юрию Оганесяну предоставлено армянское гражданство. |
Proof of citizenship can be established by a passport/identity card. |
Гражданство Республики Молдова подтверждается паспортом или удостоверением личности. |
A U.S. Passport, birth certificate, or another document proving citizenship is required to apply for this type of license. |
Для получения таких прав требуется паспорт, свидетельство о рождении либо другой документ, доказывающий гражданство. |
If you wish to benefit from Californian laws, apply for citizenship and move there. |
Если вам нравится закон Калифорнии, примите их гражданство и поселитесь там. |
For me, citizenship means you have to act, and that's what we required. |
Для меня гражданство означает действие, и именно это требовалось от людей. |
The receipt of unemployment benefits also does not preclude anyone from obtaining citizenship, as these benefits are considered as legal income. |
Получение пособия по безработице не лишает кого бы то ни было права получать гражданство, поскольку это пособие считается законным доходом. |
Those who had been deported were Eritrean nationals who had willingly opted for Eritrean citizenship after the separation of the two States. |
Депортированные лица - это граждане Эритреи, которые по своей воле предпочли получить эритрейское гражданство после раздела страны на два государства. |
Some of the younger members are apparently being actively discouraged from accepting citizenship by some of their older colleagues. |
По всей вероятности, некоторых молодых сотрудников активно отговаривают принимать хорватское гражданство их старшие коллеги. |
3.11 Many people from the Overseas Territories have made it clear that they want British citizenship so that they can travel more freely. |
3.11 Многие жители заморских территорий высказали пожелание получить британское гражданство, чтобы иметь возможность для более свободных поездок. |
Polynesian citizenship will be introduced with the object of ensuring that Polynesians are the main beneficiaries of social and economic development. |
Будет учреждено полинезийское гражданство, цель которого обеспечить полинезийцам приоритетную возможность пользоваться плодами социально-экономического развития. |
Indeed, governments that are built on clientelism instead of citizenship don't need to respond at all. |
Действительно, правительствам, ориентированным на клиентуру, а не гражданство, вообще не надо отвечать. |