Over 10 per cent of them have Swiss citizenship. |
Более 10% из них имеют швейцарское гражданство. |
Foreigners living in the Federal Republic of Germany can acquire German citizenship through naturalisation. |
Иностранцы, живущие в Федеративной Республике Германия, могут приобрести немецкое гражданство путем натурализации. |
In the 2009 general elections, 52 per cent of immigrants with Norwegian citizenship exercised their right to vote. |
На всеобщих выборах 2009 года правом голоса воспользовались 52% иммигрантов, имеющих норвежское гражданство. |
He asked whether data were available on the number of refugees who had been granted citizenship of the State party. |
Он спрашивает, имеются ли данные о числе беженцев, которым было предоставлено гражданство государства-участника. |
Between 2010 and 2012, 34 refugees had been granted Russian citizenship. |
За 2010 - 2012 годы российское гражданство получили 34 беженца. |
Once financial amends are made, I will allow you to file for citizenship using your own name. |
Как только будет возмещена компенсация, вам будет позволено подать документы на гражданство от вашего собственного имени. |
He's got dual citizenship here and Colombia. |
У него двойное гражданство, США и Колумбии. |
The Agency offered her citizenship and a cushy analyst job - in exchange for everything she knows. |
Агентство предложило ей гражданство и теплое место аналитика в обмен на все что она знает. |
Five years later, he was granted U.S. citizenship. |
Спустя 5 лет ему дали американское гражданство. |
The day that he got his citizenship, we got a divorce. |
В тот день, когда ему дали гражданство, мы развелись. |
She married you, got citizenship, and then she left us. |
Она вышла, получила гражданство, и ушла. |
Dual citizenship of nationals of Turkmenistan is not recognized. |
За гражданином Туркменистана не признается гражданство другого государства. |
Children of asylum seekers who are born in Belize are provided Belizean citizenship with all its rights and responsibilities. |
Детям просителей убежища, которые рождаются в Белизе, предоставляется гражданство страны со всеми вытекающими из этого правами и обязанностями. |
Its approach is based on the concept of citizenship, which stresses joint decision-making and participation without regard to nationality. |
Его подход тесно связан с понятием "гражданство", в котором подчеркивается совместное принятие решений и участие, вне зависимости от национальности. |
I wanted him to have his citizenship. |
Я хотела, чтобы у него было гражданство. |
I sued for my citizenship, so I have a very special appreciation for the law. |
Я судился за свое гражданство, поэтому у меня своя признательность перед законом. |
When he finally took the oath of citizenship, it was one of the proudest moments in his life. |
Когда он, наконец, принял присягу на гражданство, это был один из самых гордых моментов в его жизни. |
An Englishman who has received U.S. citizenship in 1946. |
Англичанин, получивший американское гражданство в 1946 году. |
It's tying you up for throwing away the I.N.S. notification granting Dominika her citizenship. |
Это напоминание о том, что ты выбросил уведомление из службы иммиграции, дающее Доминике гражданство. |
So, I've decided, dual citizenship. |
Поэтому у меня будет двойное гражданство. |
I want immunity from prosecution, asylum in the U.S. and citizenship. |
Нужна гарантия безопасности, убежище в США и гражданство. |
DPs from former Yugoslav republics can acquire Montenegrin citizenship by naturalisation, in accordance with the established procedure. |
Беженцы из бывших югославских республик могут получить черногорское гражданство путем натурализации в соответствии с установленным порядком. |
The naturalization rate was still low: only 1 per cent of permanent residents received citizenship annually. |
Уровень натурализации остается низким: ежегодно всего 1% постоянных жителей получают гражданство. |
In 2010 citizenship had been granted to more than 900 foreigners. |
В 2010 году гражданство было предоставлено более чем 900 иностранцам. |
Uzbek citizenship is equal for all, regardless of the basis for its acquisition. |
Гражданство Республики Узбекистан является равным для всех независимо от оснований его приобретения. |