Английский - русский
Перевод слова Citizenship
Вариант перевода Гражданство

Примеры в контексте "Citizenship - Гражданство"

Примеры: Citizenship - Гражданство
Indigenous citizenship was an important part of self-determination. Важным элементом самоопределения является гражданство коренных жителей.
Members had made a number of useful suggestions about possible amendments to the laws governing the citizenship of children. Члены высказывали ряд полезных соображений относительно возможных поправок к законам, регулирующим гражданство детей.
As he had stated earlier, citizenship was not recognized by the Irish courts as a ground for withholding human rights protection. Как он заявлял ранее, гражданство не признается ирландскими судами как основание для отказа в защите прав человека.
Number of Meskhetian Turks, political-immigrants and other stateless persons receiving citizenship. Число турок-месхетинцев, политических иммигрантов и других лиц без гражданства, получающих гражданство.
By mid-1999, fewer than 100 persons of this group had yet to acquire citizenship. К середине 1999 года менее 100 человек из этой группы еще должны были получить гражданство.
Provision of basic integration assistance to the most vulnerable and disadvantaged groups among refugees and those who have acquired citizenship. Оказание основной помощи при интеграции наиболее уязвимым и находящимся в неблагоприятном положении группам беженцев и лиц, получивших гражданство.
It would be wrong to portray "transnational citizenship" today as anything more than a goal. Было бы неправильно описывать "транснациональное гражданство" как нечто большее, чем просто цель.
Number of Meskhetian Turks receiving residence permits or citizenship. Число турок-месхетинцев, получающих вид на жительство или гражданство.
In short, citizenship in the full sense of the word requires basic rights and the ability to enforce them. Одним словом, гражданство в полном смысле этого слова требует основных прав и возможности использовать их.
The Committee is also concerned that children born to Zimbabweans abroad may not acquire Zimbabwean citizenship. Комитет обеспокоен также тем, что дети зимбабвийцев, рожденные за границей, не могут получить гражданство Зимбабве.
UNEP launched its global environmental citizenship programme aimed at improving environmental education, understanding and, consequently, at encouraging action by informed citizens. ЮНЕП приступила к осуществлению своей программы "Глобальное экологическое гражданство", направленной на улучшение экологического просвещения и информированности и на повышение тем самым активности располагающих необходимой информацией граждан.
The name of the country may be placed on identity documents as a sign of citizenship. Название страны можно будет поместить и на удостоверениях личности в качестве указания на гражданство.
According to this chapter, children's citizenship is agreed upon between both parents. Согласно этой главе, гражданство детей определяется по согласию обоих родителей.
In order to acquire Croatian citizenship they only needed to express their wish to do so. Для того чтобы получить хорватское гражданство, им необходимо лишь выразить соответствующее желание.
In this case citizenship is granted by the Directorate of Immigration upon notification. В таких случаях гражданство предоставляется Управлением по вопросам иммиграции в уведомительном порядке.
The issue seemed to be complicated: the Tatarstan Constitution, for example, envisaged both Tatar and Russian citizenship for its population. Данный вопрос представляется довольно сложным: например, Конституция Татарстана предусматривает для своего населения как татарское, так и российское гражданство.
It was also possible to acquire Macedonian citizenship pursuant to international agreements. Можно также получить македонское гражданство в соответствии с международными договоренностями.
Nationality, or natural citizenship, is not lost even if one is naturalized in another country. Гражданство, а именно гражданство по рождению, не утрачивается даже в случае натурализации в другой стране.
Section 4 of the Constitution Act guarantees the right of Finnish citizenship to everyone born of Finnish parents. Статья 4 Конституции гарантирует право на получение финского гражданства всем лицам, родители которых имеют финское гражданство.
In the absence of such agreement, the child, if born in Armenia, is given Armenian citizenship. Если такое соглашение отсутствует, то при рождении ребенка в Армении ему дается гражданство Республики Армения.
In the case of refugees, birth and registration in the United Republic of Tanzania did not automatically lead to entitlement to Tanzanian citizenship. В случае беженцев факт рождения и регистрации ребенка в Объединенной Республике Танзании не дает автоматически права на танзанийское гражданство.
The administering Power had rejected putting the brakes on the massive influx of immigrants seeking United States citizenship. Управляющая держава не пожелала остановить массовый приток иммигрантов, стремящихся получить гражданство Соединенных Штатов Америки.
This conforms to the principle of the prevention of statelessness while, at the same time, it prevents multiple citizenship of certain categories of persons. Это соответствует принципу предотвращения безгражданства, хотя в то же время предупреждает множественное гражданство определенных категорий лиц.
That is, a Maltese mother could not transmit her citizenship to her child born outside Malta. Это означало, что ребенок, родившийся за пределами Мальты, не мог приобрести гражданство своей матери-мальтийки.
As of 31 December 2003, some 65,000 refugees from Azerbaijan had acquired Armenian citizenship. По состоянию на 31 декабря 2003 года около 65000 беженцев из Азербайджана получили армянское гражданство.