| A person may possess or even acquire another nationality and nonetheless retain United States citizenship. | То или иное лицо может обладать или даже приобрести другое гражданство и, несмотря на это, оставаться гражданином Соединенных Штатов. |
| The Committee also notes that the author's son, having held New Zealand citizenship since birth, does not require immigration permission. | Комитет также принимает к сведению, что сын автора сообщения, являясь гражданином Новой Зеландии с рождения, не нуждается в разрешении на иммиграцию. |
| Information was available for those who wished to acquire Ugandan citizenship. | Тем, кто желает стать гражданином Уганды, предоставляется соответствующая информация. |
| He earned the Belgian citizenship in 1997 by marriage. | В 1999 году, благодаря женитьбе, стал гражданином Бельгии. |
| In 2000 she declined an honorary citizenship of the city of Gdańsk. | В 2000 году отказалась от предложения стать почётным гражданином Гданьска. |
| A citizen of the Azerbaijani Republic may not simultaneously hold citizenship of another State. | Гражданин Азербайджанской Республики одновременно не может являться гражданином другого государства. |
| He is also in possession of South African citizenship. | Он также является гражданином Южной Африки. |
| a) has the citizenship of the Republic of Moldova; | а) является гражданином Республики Молдова; |
| Czech citizenship is also necessary for the performance of the functions of Mayor, Deputy Mayor and member of the Prague City Council. | Для того, чтобы выполнять функции мэра, заместителя мэра и члена Городского совета Праги, также необходимо являться чешским гражданином. |
| According to the new rules, this condition does not apply if the spouse or partner living in Denmark has held a Danish citizenship for over 26 years. | Согласно новым правилам это требование не применяется, если супруг или партнер, проживающий в Дании, состоял гражданином Дании более 26 лет. |
| First, although the guidelines now allow parties to petition for de-listing, in accordance with United Nations practice they can only do so through their Government of residence and/or citizenship. | Во-первых, хотя Руководящие принципы разрешают сейчас сторонам ходатайствовать об исключении из Перечня, в соответствии с практикой Организации Объединенных Наций они могут делать это только через правительство страны, в которой они проживают и/или гражданином которой они являются. |
| Whoever has no citizenship is to be able to live in Germany only as a guest and must be under the authority of legislation for foreigners. | Тот, кто не является гражданином Германии, может проживать в ней как гость, на правах иностранца. |
| Mr. Nichols, aged 64, was a holder of a Myanmar citizenship card. | Г-н Николс, 64 года, располагал документом, удостоверяющим, что он является гражданином Мьянмы. |
| He understood that a person did not have to possess Norwegian citizenship in order to be a juror. | У г-на Вольфрума сложилось мнение, что для того, чтобы стать присяжным заседателем, не обязательно быть гражданином Норвегии. |
| Right to participate in citizenship and access to public political service | Право быть гражданином и доступ к государственной |
| I wish to renounce my citizenship and become a Soviet citizen. | Я знаком, со всеми аргументами... Я хочу сменить гражданство И стать гражданином Советов. |
| Dual citizenship of nationals of Turkmenistan is not recognized. | За гражданином Туркменистана не признается гражданство другого государства. |
| He enquired how foreign residents could acquire citizenship, apart from through marriage with a Saudi national. | Он спрашивает, как иностранцы могут получить гражданство, помимо вступления в брак с гражданином Саудовской Аравии. |
| A foreign woman who contracts matrimony to a Mozambican can acquire Mozambican citizenship. | Женщина-иностранка, вступающая в брак с гражданином Мозамбика, может получить гражданство страны. |
| Every child of whose parents one is an Estonian citizen has the right to Estonian citizenship by birth. | Каждый ребенок, один из родителей которого является гражданином Эстонии, имеет право на гражданство Эстонии по рождению. |
| He became an American citizen in 2002, and has dual citizenship. | Он стал гражданином США в 1999 году и имеет двойное гражданство. |
| Foreign citizenship of a citizen of the Republic shall not be recognized. | За гражданином Республики не признается гражданство другого государства. |
| He gave up his US citizenship and became a French citizen. | Он отказался от своего американского гражданства и стал гражданином Франции. |
| He has dual citizenship in the US and the UK, and is an Honorary Citizen of the small town Fivizzano in Tuscany. | Имеет двойное гражданство США и Великобритании, является почётным гражданином небольшого городка Фивиццано в Тоскане. |
| A person acquires Hungarian citizenship at birth if at least one parent is a Hungarian citizen. | Лицо приобретает венгерское гражданство при рождении, если хотя бы один из родителей является гражданином Венгрии. |