Английский - русский
Перевод слова Citizenship
Вариант перевода Гражданство

Примеры в контексте "Citizenship - Гражданство"

Примеры: Citizenship - Гражданство
Estonian citizenship may also be granted for achievements of special merit. Эстонское гражданство может также предоставляться за особые достижения и заслуги.
When Malta became an independent State it was decided that Maltese citizens should possess only the citizenship of Malta. После того как Мальта стала независимым государством, было принято решение о том, что граждане Мальты могут иметь лишь гражданство этой страны.
Dual or multiple citizenship has now become the rule rather than the exception it was under the 1989 legislation. Сейчас двойное или множественное гражданство стало скорее правилом, чем исключением, как это было по законодательству 1989 года.
Similarly, allowing dual citizenship may be conducive to return. Возвращению домой может содействовать также разрешение иметь двойное гражданство.
In accordance with article 30 of the Constitution, "Algerian citizenship is defined by the law". Согласно положениям статьи 30 Конституции, "алжирское гражданство определяется законом".
In the area of minority policy, the core issues were citizenship, naturalization, language policy and education reform. В сфере политики, касающейся меньшинств, ключевыми проблемами являются гражданство, натурализация, языковая политика и реформа образования.
He honoured the Brazilian citizenship and was a cause of pride for the entire nation. Он чтил бразильское гражданство и внушал чувство гордости всей нации.
France didn't recognize my citizenship in Monaco. Франция не признавала моё монакское гражданство.
Ukrainians, Poles, Vietnamese and Slovaks accounted for the largest number of citizenship awards. На долю украинцев, поляков, вьетнамцев и словаков приходится наибольшее число лиц, которым предоставляется гражданство.
Those adults who then possessed another citizenship had to renounce it before the 21 September 1967. Взрослые лица, которые на тот момент имели гражданство другой страны, должны были отказаться от него до 21 сентября 1967 года.
The spouse of a Bangladeshi man may receive citizenship but the contrary is not allowed. В Бангладеш супруга может получить гражданство от своего мужа, но не наоборот.
It should also be borne in mind that, after five years' legal residence, aliens are able to obtain Swedish citizenship. Следует также иметь в виду, что по истечении пяти лет законного проживания иностранцы имеют возможность обрести шведское гражданство.
He enquired how foreign residents could acquire citizenship, apart from through marriage with a Saudi national. Он спрашивает, как иностранцы могут получить гражданство, помимо вступления в брак с гражданином Саудовской Аравии.
A foreign woman, who is married to a Nepali citizen, may acquire Nepal's citizenship. Иностранка, вышедшая замуж за непальского гражданина, вправе получить гражданство Непала.
That citizenship would not be lost through remarriage or dissolution of the marriage. Гражданство не утрачивается в результате заключения нового брака или расторжения брака.
The child of any Salvadoran, whether a man or a woman, had a right to citizenship without distinction. Ребенок любого сальвадорца женского или мужского пола имеет право на гражданство без различия.
According to the above-mentioned law, Albanian citizenship is acquired by birth, naturalization or adoption. Согласно вышеупомянутому закону албанское гражданство приобретается по рождению, путем натурализации и при усыновлении.
It is generally accepted that citizenship is the premise for the exercise of certain rights. Общепризнан тот факт, что гражданство является предпосылкой для пользования некоторыми правами.
According to this act, dual citizenship is fully accepted. Согласно этому закону полностью допускается двойное гражданство.
In his view, unless they acquired their citizenship through fraud naturalized citizens should enjoy the same rights as others. На его взгляд, натурализовавшиеся граждане, если они не приобрели гражданство путем мошенничества, должны пользоваться такими же правами, что и все остальные граждане.
Those persons who have had the exercise of their citizenship suspended may apply for its reinstatement. Лица, гражданство которых приостановлено, могут просить о его восстановлении.
Those who have Ecuadorian citizenship at the time this Constitution is adopted shall continue to enjoy it. Тот, кто имеет гражданство Эквадора на момент принятия настоящей Конституции, сохраняет его.
Ecuadorians by birth who are or were naturalized in another country may keep their Ecuadorian citizenship. Эквадорцы по рождению, натурализирующиеся или натурализировавшиеся в другой стране, могут сохранить гражданство Эквадора.
Ecuadorian citizenship shall be forfeited upon revocation of the naturalization letter and may be restored by following the proper legal procedures. Гражданство Эквадора утрачивается при аннулировании свидетельства о натурализации и восстанавливается в соответствии с законом.
149251 persons have acquired Estonian citizenship by naturalisation, 65418 of them are men and 83833 are women. Эстонское гражданство по натурализации приобрели 149251 человек, в том числе 65418 мужчин и 83833 женщины.