Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджана

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджана"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджана
Groundless statements that the territory of Armenia and its capital are parts of the so-called "ancient" Azerbaijan are vivid manifestations of that policy. Ярким проявлением такой политики являются беспочвенные заявления о том, что территория Армении и ее столица являются частями так называемого «древнего» Азербайджана.
The statement once again indicates that Azerbaijan has no choice other than to defend itself in the face of such a militarized aggressor. Это заявление подтверждает, что у Азербайджана нет другого выбора, кроме как защищать себя перед лицом агрессора, осуществляющего такую милитаризацию.
The representative of Azerbaijan referred to new sophisticated methods of concealment, such as imbibing clothes with drugs, and the use of postal packages to smuggle drugs. Представитель Азербайджана отметил некоторые новые сложные методы сокрытия наркотиков, например, пропитывание ткани наркотиками и использование почтовых отправлений для контрабанды наркотиков.
According to article 69, paragraph 1, of the Constitution of Azerbaijan adopted in 1995, foreigners and stateless persons enjoy equal rights with citizens. В соответствии с пунктом 1 статьи 69 Конституции Азербайджана, принятой в 1995 году, иностранцы и лица без гражданства обладают равными с гражданами правами.
The State Statistical Committee continues publishing an annual statistical yearbook on the environment ("Environment in Azerbaijan"). Государственный статистический комитет продолжает публиковать статистический ежегодник по окружающей среде ("Окружающая среда Азербайджана").
The last 4 of them from Azerbaijan, Kyrgyzstan, The Russian Federation and Tajikistan were received and commissioned by the Secretariat in 2010. Последние четыре из них - доклады Азербайджана, Кыргызстана, Российской Федерации и Таджикистана - были получены и переданы в работу секретариатом в 2010 году.
Statements were also made by the observers for Hungary, Japan, the Republic of Korea, Ecuador, Mexico, Indonesia, Azerbaijan and Zambia. С заявлениями выступили также наблюдатели от Венгрии, Японии, Республики Корея, Эквадора, Мексики, Индонезии, Азербайджана и Замбии.
The Governments of Azerbaijan, Bulgaria, Georgia, Moldova, Uzbekistan, Romania and Ukraine and NGO representatives participated in this conference. В этой конференции приняли участие представители правительств Азербайджана, Болгарии, Грузии, Молдовы, Узбекистана, Румынии и Украины, а также представители НПО.
The representative of Azerbaijan offered to have his country host the 2012 Forum in Baku, provided that its mandate was renewed. Представитель Азербайджана высказал предложение его страны принять у себя Форум в 2012 году в Баку при условии продления мандата Форума.
Azerbaijan's shift to a market economy focused on people-centred development and inclusive policies, with sustained growth allowing the adoption of strategies and regulatory frameworks to stimulate regional growth and promote private sector development and investment. Переход Азербайджана к рыночной экономике сосредоточен на обеспечении ориентированного на людей развития и интеграционной политике, когда устойчивый рост позволяет использовать стратегии и нормативно-правовую базу для стимулирования регионального роста и содействия развитию и инвестициям частного сектора.
The extremely racist propaganda and undisguised war threats of Azerbaijan are unacceptable and the people of Artsakh are resolute in further strengthening their independent statehood based on democratic values. Крайне расистская пропаганда и неприкрытые угрозы войны со стороны Азербайджана недопустимы, и народ Арцаха преисполнен решимости и впредь укреплять свою независимую государственность на основе демократических ценностей.
They came into force in 1999 for Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan, while Tajikistan signed its agreement in 2004. Для Азербайджана, Казахстана, Кыргызстана и Узбекистана они вступили в силу в 1999 году, а Таджикистан подписал свое соглашение в 2004 году.
2.1 The complainant is an engineer and became a member of the AXCP (Azerbaijan National Front Party) at age 19. 2.1 Заявитель является инженером, и в возрасте 19 лет он стал членом ПНФА (партии Народного фронта Азербайджана).
The representative of Azerbaijan mentioned that the geographical location of his country between Europe and Asia made it very attractive as a transit country. Представитель Азербайджана отметил, что географическое положение его страны, расположенной между Европой и Азией, делает ее весьма привлекательной для использования в целях транзита.
On 15 April, US Secretary of State Condoleezza Rice expressed clear support for Azerbaijan's full sovereignty and called for more political will to achieve resolution. 15 апреля государственный секретарь Соединенных Штатов Кондолиза Райс прямо высказалась в поддержку полного суверенитета Азербайджана и призвала проявить более твердое политическое стремление к урегулированию этого конфликта.
To date, the European Court has handed down 48 judgements and decisions concerning applications regarding Azerbaijan, including 13 decisions finding violations of the Convention. До настоящего времени Европейским Судом было вынесено 48 определений и решений относительно заявлений против Азербайджана, 13 из которых составляют решения об обнаружении нарушений положений Конвенции.
As a result, Azerbaijan had one of the highest proportions of refugees and displaced persons in the world, large numbers of whom were children. В результате среди населения Азербайджана насчитывается одна из самых высоких в мире доля беженцев и перемещенных лиц, значительная часть которых - дети.
Chairman: Ms. M. Omarova (Azerbaijan) Председатель: г-жа М. Омарова (Азербайджана)
Azerbaijan commended Panama for the open and constructive approach to the preparation of the national report, especially the broad involvement of civil society in that process. Делегация Азербайджана по достоинству оценила открытый и конструктивный подход Панамы к составлению национального доклада, и особенно активное взаимодействие во время этой работы с гражданским обществом.
Representatives of Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Moldova attended the meeting with financial support from WHO. Представители Азербайджана, Армении, Беларуси, Грузии, Казахстана, Кыргызстана и Молдовы участвовали в работе этого совещания при финансовой поддержке со стороны ВОЗ.
Nagorny Karabakh: peace negotiations and Azerbaijan's militaristic policy Нагорный Карабах: мирные переговоры и милитаристская политика Азербайджана
The following information regards the cooperation of Azerbaijan with the human rights treaty monitoring bodies: Приводимая ниже информация касается сотрудничества Азербайджана с наблюдательными договорными органами по правам человека:
Nevertheless, in our explanation of vote, and again today, we reaffirm our support for the territorial integrity of Azerbaijan. Тем не менее, в ходе нашего разъяснения мотивов голосования, да и сегодня вновь мы подтверждаем нашу поддержку территориальной целостности Азербайджана.
Of particular interest to Azerbaijan were the Organization's activities in the areas of agro-industry, alternative energy, cleaner production and private sector development. Для Азербайджана особый интерес представляет деятельность Организации в таких областях, как агропромышленность, альтернативные источники энергии, экологически чистые производства и развитие частного сектора.
Azerbaijan also asked whether the level of cooperation with neighbouring countries on trafficking of human beings was commensurate to the gravity of the phenomenon. Кроме того, делегация Азербайджана задала вопрос о том, соответствует ли уровень сотрудничества с соседними странами в деле борьбы с торговлей людьми серьезности этого явления.