| Between 1999 and 2013, Vagif Mustafayev made 12 films about the life and work of Azerbaijan's National Leader Heydar Aliyev. | За период с 1999 по 2013 год Вагифом Мустафаевым было создано 12 документальных фильмов посвященных жизни и деятельности Общенационального лидера Азербайджана - Гейдара Алиева. |
| On 16 January 2018, delegation from Azerbaijan lead by Parviz Shahbazov visited Saudi Arabia. | 16 января 2018 года делегация Азербайджана, возглавляемая Парвизом Шахбазовым посетила Саудовскую Аравию. |
| The natural climate of Azerbaijan also provides extensive opportunities to increase the production of electricity and thermal energy by utilizing solar energy. | Естественный климат Азербайджана также предоставляет широкие возможности для увеличения производства электроэнергии и тепловой энергии за счет использования солнечной энергии. |
| In 2005 Azerbaijan exported 50% of its oil to Italy. | В 2005 году из Азербайджана в Италию экспортировано 50 % нефти. |
| Nagorno-Karabakh has never been a part of independent Azerbaijan. | Нагорный Карабах никогда не был частью независимого Азербайджана. |
| In 2000, the Azerbaijan-Estonian inter-parliamentary working group was established in National Assembly of Azerbaijan. | В 2000 году была создана азербайджано-эстонская межпарламентская рабочая группа в Национальном Собрании Азербайджана. |
| It was owned by Seyid Mirbabayev, a singer who became one of the oil millionaires of Azerbaijan. | Он принадлежал Сеиду Мирбабаеву, певцу, который стал одним из нефтяных миллионеров Азербайджана. |
| World Bank initiated financial support to Azerbaijan in the area of legal reforms. | Всемирный банк оказывает финансовую поддержку правительству Азербайджана в области правовых реформ. |
| According to the Ministry of Communications and Information Technologies of Azerbaijan, the television penetration rate is 99% according to 2014 data. | По данным Министерства связи и информационных технологий Азербайджана на 2014 год, уровень проникновения телевидения составляет 99%. |
| Currently, the airport is based 843rd Mixed Aviation Regiment BBC Azerbaijan. | В настоящее время на аэродроме базируется 843-й смешанный авиационный полк ВВС Азербайджана. |
| Some claim that the population of the Talysh inhabiting the southern regions of Azerbaijan is 500,000. | Некоторые утверждают, что численность талышей, населяющих южные регионы Азербайджана, - 500000. |
| There are 8,350 rivers of various lengths within Azerbaijan. | На территории Азербайджана существует примерно 8400 рек различной длины. |
| There wasn't any European like pharmacy in Azerbaijan until 1828. | Вплоть до 1828 года на территории Азербайджана не было аптек европейского типа. |
| The taxable base for residents is income which has been earned in or outside of Azerbaijan. | Резиденты уплачивают налог с доходов, полученных на территории Азербайджана, а также за её пределами. |
| Baku, Azerbaijan The Azerbaijani capital entered its candidacy before the deadline under the theme "Human Capital". | Баку, Азербайджан Столица Азербайджана презентовала свою заявку под темой «Человеческий капитал» в последний день приема заявок... |
| Area of the rayon consists of 1542 km2 and occupies 1,7% area of Azerbaijan. | Площадь района составляет 1542 км² и охватывает 1,7 % площади Азербайджана. |
| The statement particularly reads: The recent developments in the Nagorno-Karabakh peace process are evidence of Azerbaijan's obviously non-constructive policy. | В заявлении, в частности, говорится: «Последние развития в процессе карабахского урегулирования свидетельствуют о явно неконструктивной политике Азербайджана. |
| Box.az - Azerbaijan's biggest email service which brings you and your friends, colleagues, relatives and close ones together. | Box.az самая крупная электронная почта Азербайджана которая объединяет вас и ваших друзей, коллег, родных и близких. |
| At the exhibition presented more than 70 paintings of the author, devoted to Baku, Absheron and other regions of Azerbaijan. | На выставке были представлены свыше 70 произведений художника, посвященных Баку, Апшерону и другим регионам Азербайджана. |
| However, the future is impossible without the past, and Azerbaijan certainly has the experience. | Но, как известно, будущее невозможно без прошлого, которое у Азербайджана было. |
| "AQUA VITA" water is one the best potable waters in Azerbaijan. | Вода "AQUA VITA" - одна из лучших питьевых вод Азербайджана. |
| Goygol district is located on the mountainous and foothill zone in the west of Azerbaijan, 364 km away from Baku. | Гойгольский район расположен в горной и предгорной зоне на западе Азербайджана, в 364 км от города Баку. |
| Full independence of Azerbaijan under Soviet power will be maintained. | Сохраняется полная независимость Азербайджана, управляемого Советской властью; 2. |
| Some performances were awarded state grants of the USSR and Azerbaijan. | Некоторые постановки театра были удостоены государственной премии СССР и Азербайджана. |
| In 1945 the teachers took an active part in founding the Azerbaijan Academy of Science. | В 1945 году учёные университета приняли активное участие в организации Академии наук Азербайджана. |