Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджана

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджана"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджана
In this connection, persons are liable under the Criminal Code of Azerbaijan and entities are liable under the above-mentioned Counter-Terrorism Act. При этом физические лица несут ответственность согласно УК Азербайджана, а юридические - в соответствии с вышеуказанным Законом «О борьбе с терроризмом».
1.14 The law enforcement agencies of Azerbaijan are actively cooperating with their foreign counterparts on all aspects of countering terrorism. Правоохранительные органы Азербайджана активно сотрудничают с соответствующими ведомствами зарубежных государств по всем аспектам борьбы с терроризмом.
The second and third reports of Azerbaijan to the Counter-Terrorism Committee provided relevant information on this issue. Во втором и третьем докладах Азербайджана КТК была предоставлена соответствующая информация по данному вопросу.
1.16 The State Customs Committee monitors the transport of currency across the customs borders of Azerbaijan. Надзор за провозом валютных средств через таможенные границы Азербайджана осуществляется со стороны Государственного Таможенного Комитета (ГТК).
Azerbaijan and its people have suffered huge material and moral damage. Азербайджанскому государству и народу Азербайджана нанесен огромный материальный и моральный ущерб.
There is a computerized information retrieval system along the entire border of Azerbaijan to monitor immigration. С целью контроля за иммиграционными процессами действует Автоматизированная Информационно-Поисковая Система, охватывающая по периметру всю границу Азербайджана.
Information was received from the Governments of Azerbaijan, Finland, Greece, Lebanon, Mauritius, Mexico, Norway and Poland. Информация была получена от правительств Азербайджана, Финляндии, Греции, Ливана, Маврикия, Мексики, Норвегии и Польши.
The land Administration review in Azerbaijan will be undertaken in co-ordination with the country profile in spring 2006. Весной 2006 года параллельно со страновым обзором будет проводиться обзор системы управления земельными ресурсами Азербайджана.
For example, in the past three years the MoE of Azerbaijan had answered 500 requests for information from NGOs. Например, за последние три года МОС Азербайджана ответило на 500 таких просьб, полученных от НПО.
Thus, the legislation of Azerbaijan proclaims the primacy of signed and ratified international treaties over its national legislation. Тем самым в законодательстве Азербайджана провозглашено первенство подписанных и ратифицированных международных договоров по отношению к национальному законодательству.
In cooperation with the German and Hungarian Governments - the Regional Adviser organized a study tour of Government delegations from Armenia, Azerbaijan and Georgia to Hungary. В сотрудничестве с правительствами Германии и Венгрии Региональный советник организовал ознакомительную поездку правительственных делегаций представителей Армении, Азербайджана и Грузии в Венгрию.
He was pleased to note that Azerbaijan had asked to be included in the list of sponsors. Он с удовлетворением отмечает просьбу Азербайджана включить его в число авторов этого проекта.
These persons arrived in Georgia from Azerbaijan, Afghanistan, Tajikistan and Chechnya. Прибыли эти лица в Грузию из Азербайджана, Афганистана, Таджикистана и Чечни.
One Government, that of Azerbaijan, replied to the note. На эту ноту ответило правительство одной страны, а именно Азербайджана.
It had never been part of an independent Azerbaijan, and it was not so now. Он никогда не был независимой частью Азербайджана, равно как не является таковой в настоящее время.
The situation of nearly 1 million people made refugees or internally displaced by the conflict with neighbouring Armenia was a continuing challenge for Azerbaijan. Почти миллион беженцев и перемещенных внутри страны лиц в результате конфликта с соседней Арменией продолжают представлять для Азербайджана серьезную проблему.
The Penal Code was being periodically amended to reflect Azerbaijan's international commitments. Периодически вносятся изменения в Уголовный кодекс, с тем чтобы отразить международные обязательства Азербайджана.
Acting in the spirit of compromise, the delegation of Azerbaijan demonstrated the maximum flexibility in order to accommodate every concern. Действуя в духе компромисса, делегация Азербайджана продемонстрировала максимальную гибкость, с тем чтобы учесть все аспекты, вызывающие обеспокоенность.
Azerbaijan's National Committee organized marketing and training services and offered advice and legal support to stimulate microentrepreneurship development. Национальный комитет Азербайджана организовал службы маркетинга и профессиональной подготовки и обеспечил консультативную и правовую поддержку в целях поощрения развития микропредпринимательской деятельности.
The National Committee in Azerbaijan analysed problems in microfinance and related legislation. Национальный комитет Азербайджана провел анализ проблем в области микрофинансирования и связанного с ним законодательства.
The Government generally respects freedom of religion or belief, but this respect is not uniformly observed in all regions of Azerbaijan. Правительство в целом уважает свободу религии или убеждений, однако картина в этом плане не является однородной для всех регионов Азербайджана.
Resolution of the Nagorny Karabakh conflict on the basis of Azerbaijan's territorial integrity is of vital importance for peace and prosperity in the region. Жизненно важное значение для мира и процветания в этом регионе имеет урегулирование нагорно-карабахского конфликта на основе принципа территориальной целостности Азербайджана.
Following a needs assessment on organized crime, project ideas were formulated for Armenia, Azerbaijan, Belarus and Georgia. По результатам оценки потребностей в области организованной преступности были сформулированы концепции проектов для Азербайджана, Армении, Беларуси и Грузии.
The Government submits regular reports to the International Labour Organization on the application of the ILO conventions to which Azerbaijan is a party. Правительство Азербайджана регулярно представляет в Международную Организацию Труда доклады по применению конвенций МОТ, участницей которых является Азербайджанская Республика.
All of that will demonstrate the true intentions and good will of both Azerbaijan and Armenia. Все это продемонстрирует подлинные намерения и добрую волю как Армении, так и Азербайджана.