Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджана

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджана"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджана
Housing sector became one of the main parts in the economic development of Azerbaijan. Жилищный сектор стал одной из основных составляющих экономического развития Азербайджана.
He is member of UNWTO Executive Council and vice-chair of the National Commission of Azerbaijan for UNESCO. Является членом Исполнительного совета ВТО и заместителем председателя Национальной комиссии Азербайджана по делам ЮНЕСКО.
Back in December of 1992, Armenian troops occupied eight villages of the Zangelan region of Azerbaijan. Еще в декабре 1992 года были оккупированы восемь сел Зангеланского района Азербайджана.
It is still unclear why the occupied territories of Azerbaijan have found themselves out of the zone of international inspection activities. Неясно, почему оккупированные территории Азербайджана оказались вне зоны международной инспекционной деятельности.
Continuous positional engagements are also taking place in the Fizuli district of Azerbaijan. В Физулинском районе Азербайджана также идут беспрерывные позиционные бои.
This constitutes indisputable proof of Azerbaijan's aggressive intentions, which were confirmed by the intensification of military operations during the following few days. Это является бесспорным доказательством агрессивных намерений Азербайджана, что подтвердила эскалация военных операций в течение следующих нескольких дней.
The distance between the capital of Azerbaijan, Baku, and the city of Agdam is 360 km. Расстояние между столицей Азербайджана Баку и Агдамом составляет 360 км.
For the last three days inhabited settlements in the Kazakh district of Azerbaijan have been subjected to shelling from Armenian territory. Вот уже третий день с территории Армении обстреливаются населенные пункты Казахского района Азербайджана.
For the fourth day running, Armenian artillery is continuing to shell frontier settlements in Kazakh district, Azerbaijan. Четвертые сутки армянской артиллерией продолжают обстреливаться пограничные населенные пункты Казахского района Азербайджана.
On 14 August, the Armenian aggressors seized six more populated areas in the Agdam district of Azerbaijan. 14 августа армянскими агрессорами было захвачено еще 6 населенных пунктов в Агдамском районе Азербайджана.
Having established a powerful military base, the Armenian aggressor began to implement its long since devised plans of territorial expansion deep into Azerbaijan. Создав мощную военную базу, армянский агрессор приступил к реализации давно вынашиваемых планов территориальной экспансии в глубь Азербайджана.
The situation in the Kubatly district of Azerbaijan has become critical. В Кубатлинском районе Азербайджана сложилась критическая обстановка.
The situation in the Zangelan district of Azerbaijan also remains extremely complex. Очень сложной остается обстановка и в Зангеланском районе Азербайджана.
But the Minsk process is being blocked by the occupation by Armenian forces of the Lachin, Kelbajar and Agdam districts of Azerbaijan. Но Минский процесс блокируется оккупацией армянскими силами Лачинского, Кельбаджарского и Агдамского районов Азербайджана.
The social and economic infrastructure of the occupied regions had been destroyed and the Nakhichevan region of Azerbaijan had been besieged for a considerable time. Была разрушена социально-экономическая инфраструктура оккупированных регионов, а Нахичеванский регион Азербайджана на протяжении длительного времени находится в блокаде.
There is no doubt that problems connected with the use of mercenaries are of urgent and exceptional importance for Azerbaijan. Актуальность и исключительная важность для Азербайджана проблемы использования наемников не вызывает сомнений.
The most immediate requirements of Azerbaijan are related to the impact of military conflict and economic deterioration on the situation of large segments of the population. Наиболее неотложные потребности Азербайджана обусловлены последствиями военного конфликта и ухудшением экономического положения широких слоев населения.
It reaffirms its support for the principle of the territorial integrity of Azerbaijan and calls for a peaceful solution to the conflict. Он вновь заявляет о своей поддержке принципа территориальной целостности Азербайджана и призывает к мирному урегулированию конфликта.
This is direct evidence of Azerbaijan's strong commitment to the principle of peaceful settlement of disputes between States. Это прямое свидетельство твердой приверженности Азербайджана принципам мирного урегулирования споров между государствами.
Overall losses to the economy of Azerbaijan total several billion dollars. Общие суммарные потери экономики Азербайджана составляют несколько миллиардов долларов.
The current situation in the Armenian-Azerbaijani conflict zone is a source of concern and anxiety to the leaders and people of Azerbaijan. Складывающаяся ситуация в зоне армяно-азербайджанского конфликта вызывает озабоченность и беспокойство руководства и народа Азербайджана.
However, in the absence of a political solution, large areas of Azerbaijan remain occupied by ethnic Armenian forces. Однако при отсутствии политического решения большие районы Азербайджана по-прежнему оккупированы этническими армянскими силами.
The Ministry is particularly concerned with Azerbaijan's continuing efforts to further escalate the conflict. Министерство особо обеспокоено непрерывными усилиями Азербайджана, направленными на дальнейшую эскалацию конфликта.
A Protocol was signed on the cessation of military activities and the withdrawal of Armenian armed formations from the occupied districts of Azerbaijan. Был подписан протокол о прекращении военных действий и выводе армянских вооруженных формирований из оккупированных районов Азербайджана.
Yesterday and today, some of Azerbaijan's glorious sons, citizens of our Republic, were lost. Вчера и сегодня погибли славные сыны Азербайджана, граждане нашей республики.