Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджана

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджана"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджана
In contrast, under Azerbaijan's proposed new legislation children would have the right to look for their parents. В соответствии с предлагаемым новым законодательством Азербайджана дети будут иметь право искать своих родителей.
In all cities and regions of Azerbaijan there were governmental authorities responsible for children's affairs. Во всех городах и районах Азербайджана имеются правительственные органы, занимающиеся проблемами детей.
He emphasized that the Azerbaijan Government should endeavour to assess the future impact of all its policy decisions on the lives of children. Он подчеркивает, что правительству Азербайджана следует анализировать возможные последствия всех своих политических решений для жизни детей.
Minorities are widely represented in Azerbaijan's State organs, Parliament and the Government. В государственных структурах, парламенте, правительстве Азербайджана широко представлены меньшинства.
Article 32 of the Azerbaijani Republic's Constitution guarantees the citizens of Azerbaijan personal inviolability. Статья 32 Конституции Азербайджанской Республики гарантирует гражданам Азербайджана неприкосновенность личности.
Moreover, the blockade imposed on Azerbaijan was still in place. Кроме того, сохраняется блокада, введенная против Азербайджана.
In the case of Azerbaijan, the aggression of the neighbouring State had led to tremendous financial losses. В случае Азербайджана агрессия соседнего государства привела к огромным финансовым потерям.
The delegation of Azerbaijan is categorically opposed to this. Делегация Азербайджана категорически выступает против этого.
At the next session, the Committee intended to consider the reports of Azerbaijan, Chad, the Netherlands and the United Republic of Tanzania. На следующей сессии Комитет планирует рассмотреть доклады Азербайджана, Чада, Нидерландов и Объединенной Республики Танзания.
These achievements were reflected in Azerbaijan's second report to the Committee. Эти факты отражены во втором докладе Азербайджана Комитету.
Azerbaijan's accession to the Kyoto Convention of the World Customs Organization was under consideration. Рассматривается вопрос о присоединении Азербайджана к Киотской конвенции Всемирной таможенной организации.
Azerbaijan's position on cooperation depended on the application of that provision. Позиция Азербайджана в области сотрудничества зависит от применения этого положения.
Various types of conventional weapons continue to be deployed and stockpiled in the occupied territories of Azerbaijan. Различные виды обычных вооружений продолжают развертываться и накапливаться на оккупированных территориях Азербайджана.
Mr. Mehdiyev: The conflict in and around the Nagorno-Karabakh region of Azerbaijan has a long history. Г-н Мехдиев: Конфликт в нагорно-карабахском регионе Азербайджана имеет давнюю историю.
It continues also with the illegal resettlement of citizens of Armenia and other States on the occupied territories of Azerbaijan. Она продолжает также практику незаконного расселения граждан Армении и других государств на оккупированных территориях Азербайджана.
Ms. Guluiyeva explained that the autonomous Republic of Nakhchivan was a part of Azerbaijan. Г-жа Гулиева поясняет, что автономная Нахичеванская Республика входит в состав Азербайджана.
The Azerbaijan Government has adopted a plan of action to address the problems of homeless children and street children. Правительство Азербайджана приняло план действий по проблеме бездомных и беспризорных детей.
The recent accession of Azerbaijan to SPECA was indeed a manifestation of the growing recognition of the potential of the Programme. Недавнее присоединение Азербайджана к СПЕКА реально свидетельствует о растущем признании потенциала этой программы.
Particular emphasis should be placed on Azerbaijan's participation in the work of GUUAM. В особенности следует особо остановиться на деятельности Азербайджана в работе ГУУАМ.
Azerbaijan's calls for war merely undermined the peace process. Призывы Азербайджана к войне лишь подрывают мирный процесс.
For this reason, the data archive of Azerbaijan contains information dating back many years. Благодаря этому в архивах Азербайджана хранятся данные за многолетний период.
It was to be hoped that the proposed payment plan for Azerbaijan would be approved. Следует надеяться, что предлагаемый план платежей для Азербайджана будет утвержден.
In 1996, the Parliament of Azerbaijan adopted a law on the prevention of AIDS. В 1996 году парламент Азербайджана принял закон о профилактике СПИДа.
The meeting also endorsed the accession of Azerbaijan to the memorandum of understanding. На совещании было также одобрено присоединение Азербайджана к меморандуму о взаимопонимании.
A major effort had been undertaken after the Committee's review of Azerbaijan's initial report to act on the recommendations contained in its concluding observations. Значительные усилия были предприняты для выполнения рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях, после рассмотрения Комитетом первоначального доклада Азербайджана.