Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджана

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджана"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджана
The presence of refugees and internally displaced persons is one of the main problems facing Azerbaijan today. Одной из основных проблем современного Азербайджана является наличие на территории страны беженцев и вынужденных переселенцев.
He appealed to the international community and donors to support Azerbaijan's efforts. Он обратился к международному сообществу и донорам с призывом поддержать усилия Азербайджана.
They are tolerated on Azerbaijan territory but do not get any documents from the authorities legalizing their presence. Они допущены на территорию Азербайджана, но власти не выдают им никаких документов, которые узаконивали бы их присутствие там.
The working group agreed to prepare intersessionally one outstanding list of issues and questions relating to the report of Azerbaijan. Рабочая группа приняла решение подготовить в межсессионный период один оставшийся перечень тем и вопросов, относящийся к докладу Азербайджана.
Three members of these organizations were handed over to Egypt, and 23 were deported from Azerbaijan. Три сотрудника этих организаций переданы Египту, 23 сотрудника депортированы с территории Азербайджана.
The normative act regulating the estimation of influence on environment in Azerbaijan is the charter of EIE. Процесс оценки воздействия на окружающую среду Азербайджана регламентируется таким нормативным актом, как Хартия об ОВОС.
Armenians from Armenia had participated in the armed fighting over the Nagorno-Karabakh region besides local Armenians from within Azerbaijan. «Армяне из Армении участвовали в боях из-за Нагорно-Карабахского региона рядом с местными армянами из Азербайджана.
Most, but not all, of the ethnic Armenian settlers in Nagorno-Karabakh are former refugees from Azerbaijan. Большинство - но не все - этнических армянских поселенцев в Нагорном Карабахе являются бывшими беженцами из Азербайджана.
Accordingly, the responsibility of Armenia for violations of the European Convention of Human Rights in the occupied territory of Azerbaijan is engaged. Соответственно, вступает в силу ответственность Армении за нарушения Европейской конвенции о защите прав человека на оккупированной территории Азербайджана.
On 2 November 2008, the Presidents of Armenia, Azerbaijan and the Russian Federation signed a Joint Declaration in Moscow. Президенты Армении, Азербайджана и Российской Федерации 2 ноября 2008 года подписали в Москве Совместную декларацию.
In reality, the Azerbaijani leadership at that time was consistent in retaining Nagorny Karabakh within Azerbaijan. На самом деле азербайджанское руководство в то время последовательно добивалось сохранения Нагорного Карабаха в составе Азербайджана.
The arms control mechanism is not effective in the territories of Azerbaijan occupied by Armenia. На территориях Азербайджана, оккупированных Арменией, механизм контроля над вооружениями не действует.
Armenia is intensively building up its military presence and capability in the Nagorny Karabakh region and other occupied territories of Azerbaijan. Армения интенсивно наращивает в районе Нагорного Карабаха и в других оккупированных территориях Азербайджана свои военные присутствие и потенциал.
They include rural development programmes for mountainous and highland areas of Azerbaijan and Georgia. Они включают в себя программы развития сельских районов для горных и гористых районов Азербайджана и Грузии.
The Governments of Azerbaijan and Syria became new donors, and the Government of Pakistan resumed as a contributor to core resources. Новыми донорами стали правительства Азербайджана и Сирии, а правительство Пакистана возобновило свое участие в пополнении основных ресурсов.
Statements were also made by the observers for Ecuador, Portugal, Bulgaria, Paraguay, Liechtenstein, Jordan, Indonesia and Azerbaijan. С заявлениями выступили также наблюдатели от Эквадора, Португалии, Болгарии, Парагвая, Лихтенштейна, Иордании, Индонезии и Азербайджана.
Azerbaijan's reliance on drinking water from the transboundary Kura River is another example. Еще одним примером является зависимость Азербайджана от пресной воды, забираемой из трансграничной реки Кура.
The Assembly comprehensively addressed the issue and invited OSCE to carry out the fact-finding mission to the occupied territories of Azerbaijan. Ассамблея всеобъемлющим образом рассмотрела этот вопрос и предложила ОБСЕ направить на оккупированные территории Азербайджана миссию по установлению фактов.
Consequently, the international community declared the "independence" of the ethnically constructed entity in the occupied territories of Azerbaijan invalid. Впоследствии международное сообщество заявило о непризнании «независимости» созданного на этнической основе образования на оккупированных территориях Азербайджана.
The General Assembly will continue to follow the situation in the occupied territories of Azerbaijan under agenda item 18 of the current session. Генеральная Ассамблея будет и далее следить за положением на оккупированных территориях Азербайджана в соответствии с пунктом 18 повестки дня нынешней сессии.
Production and secure delivery of hydrocarbon resources of the Caspian Sea to international markets has been an important element of Azerbaijan's foreign and domestic policy. Добыча и надежные поставки углеводородных ресурсов Каспийского моря на международные рынки стало важным элементом внешней и внутренней политики Азербайджана.
At the invitation of the authorities, the Representative carried out an official mission to Azerbaijan from 2 to 6 April 2007. По приглашению властей Азербайджана 26 апреля 2007 года Представитель посетил эту страну с официальным визитом.
Albania, Azerbaijan, Monaco, Morocco, the Netherlands and Peru indicated that they had no regulations on firearms marking. В ответах Азербайджана, Албании, Марокко, Монако, Нидерландов и Перу указано, что маркировка огнестрельного оружия никак не регламентирована.
According to information from Azerbaijani police authorities, the complainant is not wanted in Azerbaijan. По информации, полученной от органов полиции Азербайджана, заявитель в Азербайджане в розыске не числится.
Azerbaijan pointed out poverty, unemployment, organized crime, malnutrition among children and a high infant mortality rate as obstacles. В числе препятствий на этом пути представитель Азербайджана отметил нищету, безработицу, организованную преступность, недоедание среди детей и высокий уровень младенческой смертности.