Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджана

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджана"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджана
The activity for Azerbaijan remained to be organized at the moment of preparation of the present document. На момент подготовки настоящего документа мероприятие для Азербайджана еще не было организовано.
Let me now briefly share Azerbaijan's perspective on and experience in working to achieve the MDGs. Позвольте мне теперь вкратце поделиться соображениями и опытом Азербайджана в деле достижения ЦРДТ.
Azerbaijan judiciary has interpreted the law in a way that third-party benefits are covered. Судебные органы Азербайджана трактуют закон как охватывающий выгоды третьих сторон.
Now, let me address the last part of Azerbaijan's statement. Теперь позвольте мне затронуть заключительную часть заявления Азербайджана.
The Security Council and the General Assembly had qualified actions by the Armenian minority group as illegal use of force against the territorial integrity of Azerbaijan. Совет Безопасности и Генеральная Ассамблея квалифицировали действия группы армянского меньшинства как неправомерное применение силы против территориальной целостности Азербайджана.
Mr. Sahakov (Armenia) said that the response by the representative of Azerbaijan distorted facts. Г-н Сахаков (Армения) говорит, что в ответе представителя Азербайджана искажены факты.
She requested the delegation of Azerbaijan to provide information regarding its accession to those instruments. Оратор просит делегацию Азербайджана представить информацию о присоединении страны к этим договорам.
The delegations of Azerbaijan and Ukraine confirmed their interest in having country profile studies in their respective countries. Делегации Азербайджана и Украины подтвердили заинтересованность в проведении обзоров жилищного сектора в их странах.
The delegation of Azerbaijan presented the procedure and results of the land reform carried out in that country. Делегация Азербайджана рассказала о процедуре и результатах земельной реформы, проводимой в этой стране.
The main obstacle to the development of Azerbaijan consists in the continuing aggression waged by neighbouring Armenia and the associated serious consequences. Основным препятствием для развития Азербайджана является продолжающаяся агрессия со стороны соседней Армении и вызванные ею тяжелые последствия.
It was co-organized by UNCTAD with the Department of Antimonopoly Policy of the Ministry of Economic Development of Azerbaijan. Оно было организовано совместно ЮНКТАД и Департаментом по антимонопольной политике министерства экономического развития Азербайджана.
The talks are built on the clear basis of the full restoration of Azerbaijan's territorial integrity and sovereignty. Переговоры строятся на основе четкой позиции полного восстановления территориальной целостности и суверенитета Азербайджана.
The descendants of the Albanians continue to live in other regions of Azerbaijan. Потомки тех албанов до сих пор живут в других районах Азербайджана.
It is not even about expressing political support for Azerbaijan's concerns. Речь даже не идет о выражении политической поддержки озабоченности Азербайджана.
Another measure of the illegality of the Armenian action was its establishment and support of an ethnically constructed separatist entity in occupied Azerbaijan. Другой незаконной мерой в политике Армении является создание и поддержка этнического сепаратистского образования на оккупированной территории Азербайджана.
One of the objectives of the programme is to update Azerbaijan's prison system. Одним из направлений данной программы является модернизация пенитенциарной системы Азербайджана.
The Armenian-Azerbaijani conflict in Nagorny Karabakh remains the most difficult problem facing Azerbaijan. Самой тяжелой для Азербайджана проблемой остается армяно-азербайджанский нагорно-карабахский конфликт.
The multi-ethnic and multi-denominational composition of the population is an important feature of contemporary Azerbaijan. Многонациональный и многоконфессиональный состав населения является важной реалией современного Азербайджана.
Azerbaijan's ethnic minorities are guaranteed equal cultural rights and enjoy equal access to the country's cultural heritage. Этнические меньшинства Азербайджана обеспечены равными культурными правами, пользуются одинаковым доступом к культурному наследию страны.
The legislation of Azerbaijan broadly reflects the participation of the community in the preparation of normative legal acts and commitments. Законодательство Азербайджана в широком плане отражает участие гражданского общества в подготовке нормативных правовых актов и обязательств.
In Azerbaijan, one of the main directions of the democratization of public life is to develop civil society. Одним из основных направлений процесса демократизации государственной жизни Азербайджана является развитие гражданского общества.
In the view of Azerbaijan, the delimitation of airspace and outer space is essential. По мнению Азербайджана, разделение воздушного и космического пространства необходимо.
In 1919, the Armenian National Assembly of Nagorny Karabakh officially recognized the authority of Azerbaijan. В 1919 году национальный съезд армян Нагорного Карабаха официально признал власть Азербайджана.
The mission clearly confirmed the transfer of settlers into the occupied territories, thus underlining the concerns of Azerbaijan. Миссия четко установила факт переселения поселенцев на оккупированные территории, чем подтвердила обоснованность обеспокоенности Азербайджана.
Despite the readiness of Azerbaijan to start constructive consultations on the essence of the mentioned documents, Armenia categorically rejected the proposed approach. Несмотря на готовность Азербайджана начать конструктивные консультации по существу упомянутых документов, Армения категорически отвергла предложенный подход.