Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджана

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджана"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджана
Azerbaijan urges the Armenian side to refrain from accusatory statements and assessments towards the Government and people of Azerbaijan. Азербайджан настоятельно призывает армянскую сторону воздержаться от обвинительных заявлений и суждений в адрес правительства и народа Азербайджана.
The bulk of the Armenian population of Azerbaijan sold or exchanged their houses or apartments under Azerbaijan Soviet Socialist Republic legislation. Основная часть армянского населения Азербайджана, в соответствии с законодательством Азербайджанской ССР, продали или обменяли свои дома и квартиры.
It may also wish to consider information it requested from Azerbaijan and Kazakhstan regarding two projects of Azerbaijan in the Azerbaijan sector of the Caspian Sea. Он, возможно, также пожелает рассмотреть запрошенную им у Азербайджана и Казахстана информацию по двум проектам Азербайджана в азербайджанском секторе Каспийского моря.
"The war between Azerbaijan and Armenia is inevitable, if the Armenian-Azerbaijani Nagorno-Karabakh conflict is not resolved within the territorial integrity of Azerbaijan" said Azerbaijan's Defense Minister Safar Abiyev. Война между Азербайджаном и Арменией неизбежна, если армяно-азербайджанский, нагорно-карабахский конфликт не будет урегулирован в рамках территориальной целостности Азербайджана, сказал министр обороны Азербайджана Сафар Абиев.
Azerbaijan emphasized that the guarantee of human rights and freedoms is proclaimed as the highest goal of the State in the Constitution of Azerbaijan. Азербайджан подчеркнул, что гарантирование прав и свобод человека провозглашено высшей целью государства в Конституции Азербайджана.
The study covered 4 regions of Azerbaijan and had as objective to analyse the causes of child marriages and their consequences in Azerbaijan. Исследованием было охвачено четыре района Азербайджана, и его цель заключалась в анализе причин и последствий браков между несовершеннолетними в Азербайджане.
In March 1993, following the agreement between the representatives of Azerbaijan and Armenia, Azerbaijan prepared four draft documents on the matter to be signed in Geneva. В марте 1993 года после заключения соглашения между представителями Азербайджана и Армении Азербайджан подготовил для подписания в Женеве проекты четырех документов по данному вопросу.
Ms. Gardashova (Azerbaijan) said that the promotion of human rights and the rule of law had been an integral part of Azerbaijan's national development strategy. Г-жа Гардашова (Азербайджан) говорит, что поощрение прав человека и господства права стало неотъемлемой частью национальной стратегии развития Азербайджана.
Once the conflict is resolved and Azerbaijan's blockade against Armenia is lifted, its territory will be available to Azerbaijan for communication with Nakhchivan. Как только конфликт будет разрешен, и Азербайджан снимет блокаду против Армении, ее территория будет доступна для Азербайджана с целью установления связи с Нахичеванью.
The second money emission in Azerbaijan was issued in 1920 on behalf of the Azerbaijan Soviet Socialist Republic (ASSR). Второй раз валюта Азербайджана была выпущена в 1920 году - в период Азербайджанской Советской Социалистической Республики (АССР).
Parviz Shahbazov mentioned that the history of economic and cultural cooperation of Azerbaijan with Germany started 200 years ago, when the German from Vurtemberg moved to Azerbaijan. Парвиз Шахбазов отметил, что история экономического и культурного сотрудничества Азербайджана с Германией началась 200 лет назад, когда немцы из Вюртемберга переехали в Азербайджан.
Here, in every part of Azerbaijan, a Heydar Baba rises up and becomes a gigantic wall that supports and protects Azerbaijan against its foes. Здесь, в каждой части Азербайджана, Гейдар-баба высится вверх и становится гигантской стеной, которая поддерживает и защищает Азербайджан от врагов.
The Judicial-Legal Council of Azerbaijan was formed in February 2005 to implement self-governance functions of Judiciary system as the result of legal-judicial reforms in Azerbaijan. Судебно-правовой совет Азербайджана был сформирован в феврале 2005 года для реализации функций самоуправления в судебной системе в результате судебно-правовых реформ в Азербайджане.
The European Union welcomes the adoption by the parliament of Azerbaijan, on 10 February 1998, of a law abolishing the death penalty in Azerbaijan. Европейский союз приветствует принятие парламентом Азербайджана 10 февраля 1998 года закона, отменяющего в Азербайджане смертную казнь.
Regarding Azerbaijan's position in the negotiations, the United Nations had recognized the territorial integrity of Nagorny Karabakh and reaffirmed that the region belonged to Azerbaijan. Что касается позиции Азербайджана на переговорах, то территориальная целостность Нагорного Карабаха и его принадлежность Азербайджану признаются и подтверждаются Организацией Объединенных Наций.
The Administrative Committee took note of an invitation from the delegation of Azerbaijan proposing to organize in Azerbaijan a seminar on the application of the Convention. Административный комитет принял к сведению предложение делегации Азербайджана о проведении в Азербайджане семинара по вопросам применения Конвенции.
Having considered the situation in the occupied territories of Azerbaijan, the United Nations General Assembly adopted at its sixtieth session the resolution submitted by Azerbaijan on the question. Рассмотрев положение на оккупированных территориях Азербайджана, Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций на своей шестидесятой сессии приняла представленную Азербайджаном резолюцию по данному вопросу.
Claims about "a million refugees in Azerbaijan" are false and so is the claim about "20 per cent occupied territories of Azerbaijan". Утверждения о "миллионе беженцев в Азербайджане" являются ложными, как и утверждение о "20 процентах оккупированной территории Азербайджана".
The use of the space information to provide the solutions necessary for improving Azerbaijan's economy is considered to be the priority for activities of the Azerbaijan National Aerospace Agency. Приоритетным направлением деятельности Азербайджанского национального аэрокосмического агентства является использование космической информации для выработки необходимых решений по развитию экономики Азербайджана.
We understand that Azerbaijan is preparing to introduce a discussion at the General Assembly on "the situation in the occupied territories of Azerbaijan". Насколько мы понимаем, Азербайджан готовится инициировать дискуссию в Генеральной Ассамблее по вопросу о «положении на оккупированных территориях Азербайджана».
In the same spirit, Azerbaijan continues to claim that "there are now over 1 million refugees and displaced persons in Azerbaijan". В том же духе Азербайджан продолжает утверждать, что «на территории Азербайджана в настоящее время находится более 1 миллиона беженцев и вынужденных переселенцев».
The letter of the Permanent Representative of Azerbaijan is nothing but trivial anti-Armenian and racist propaganda, another perfect example of hate speech to which Azerbaijan has completely and fully subscribed. Письмо Постоянного представителя Азербайджана является ничем иным, как тривиальной антиармянской и расистской пропагандой, еще одним наглядным примером ненавистнической риторики, которой целиком и полностью предается Азербайджан.
I have the honour to submit herewith the press release of the Permanent Mission of Azerbaijan on the commemoration of the twentieth anniversary of the Khojaly genocide in Azerbaijan. Имею честь препроводить настоящим пресс-релиз Постоянного представительства Азербайджана в память о двадцатой годовщине Ходжалинского геноцида в Азербайджане .
Any claim by Azerbaijan for territorial integrity and sovereignty over Nagorny Karabakh was illegal, since that region had never been part of the independent Republic of Azerbaijan. Любое притязание Азербайджана на территориальную целостность и суверенитет Нагорного Карабаха противоправно, поскольку этот регион никогда не являлся частью независимой Республики Азербайджан.
Mr. Muradov (Azerbaijan) speaking as the youth representative of Azerbaijan, said that young people represented a major force in global, social and economic development. Г-н Мурадов (Азербайджан), выступая в качестве представителя молодежи Азербайджана, говорит, что молодые люди являются движущей силой глобального социального и экономического развития.