| In the near future we will be able to see whether the geopolitical players will allow Azerbaijan to do it. | Насколько это будет позволено сделать властям Азербайджана геополитическими игроками, также можно будет увидеть в обозримом будущем. |
| Despite its universality, the Gallery is most suited to projects concerning the conceptual art of Azerbaijan. | Несмотря на универсальность, Галерея, в основном, благосклонна к проектам, которые связаны с концептуальным искусством Азербайджана. |
| Due to realization of such a project, the public will get information on the important period of XX century history of Azerbaijan. | Реализация такого проекта дает общественности полную информацию, относящуюся к важному периоду в истории Азербайджана ХХ века. |
| Chechen President Ramzan Kadyrov has recently delivered an abrupt speech condemning Azerbaijan. | С довольно резким обвинительным заявлением в адрес Азербайджана выступил недавно президент Чечни Рамзан Кадыров. |
| The Qakh region of Azerbaijan has a long history dating back to ancient times. | Гахский район Азербайджана имеет древнюю историю, уходящую в глубь веков. |
| "Azerbaijan FM: It is perplexing that U.S. government interferes in relations of two independent states". | МИД Азербайджана: Вызывает недоумение тот факт, что правительство США вмешивается в отношения двух независимых стран (недоступная ссылка). |
| In 1943, Ahmad Agdamski was conferred "Honored Art Worker of Azerbaijan" title. | В 1943 году Ахмед Агдамский был удостоен звания «Заслуженный деятель искусств Азербайджана». |
| In December 1920, after the occupation by Soviet Russia, the Zangezur region was taken from Azerbaijan and attached to Armenia. | После оккупации Советской Россией, в декабре 1920 года Зангезурский уезд Азербайджана был присоединен к Армении. |
| In November his agent stated that Epalle was not happy with the lifestyle of Azerbaijan and with the situation in Azerbaijani football. | В ноябре его агент заявил, что Жоэлью не устраивает образ жизни Азербайджана и ситуация в азербайджанском футболе. |
| Abdurahmanov began his creative development in the portrait genre, by making bust-portraits of cultural workers of Azerbaijan. | Абдурахманов начал свой творческий путь с портретного жанра, изготовления бюстов-портретов деятелей культуры Азербайджана. |
| In 1941, Soviet authorities deported German population of Azerbaijan to Kazakhstan and Siberia. | В 1941 г. в результате проведенной советским руководством депортации немецкое население было выселено из Азербайджана в отдаленные регионы Казахстана и Сибири. |
| Some allege he resigned himself, under pressure from the Popular Front of Azerbaijan. | Однако на следующий же день он был свергнут в результате поднятого Народным фронтом Азербайджана мятежа. |
| Huseynbeyli also suggested Copyright Agency of Azerbaijan contact on the matter to the Committee for Movie Awards. | Он предложил Агентству по авторским правам Азербайджана обратиться по данному вопросу в комитет кинопремии «Оскар». |
| In the 2007/2008 season he coached the Azerbaijan national team. | В сезоне 1999/2000 вместе с командой взял Кубок Азербайджана. |
| He replaced Natig Aliyev, who had been named Azerbaijan's Minister of Industry and Energy. | Бывший президент ГНКАР Натиг Алиев был назначен на должность министра промышленности и энергетики Азербайджана. |
| The territorial integrity of Azerbaijan has been unequivocally confirmed by the international community, inter alia, in Security Council resolutions. | Территориальная целостность Азербайджана однозначно подтверждена мировым сообществом, в том числе Советом Безопасности Организации Объединенных Наций в известных резолюциях. |
| Azerbaijan's anti-aircraft defence forces were put on alert. | Войска противовоздушной обороны Азербайджана были приведены в состояние повышенной боевой готовности. |
| The President: I call on Mr. Elchin Efendiyev, Deputy Prime Minister of Azerbaijan. | Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово г-ну Эльчину Эфендиеву, заместителю премьер-министра Азербайджана. |
| Most of the refugees from Azerbaijan are Russian-educated qualified persons. | Большинство беженцев из Азербайджана - специалисты с русским образованием. |
| Air transport is the only link between the Nakhichevan Autonomous Republic and Baku and other regions of Azerbaijan. | З. Нахичеванская Автономная Республика связывается с Баку и другими регионами Азербайджана только посредством воздушного транспорта. |
| This process will be continued until the defence capabilities and security of Azerbaijan are fully ensured. | Этот процесс будет продолжаться до тех пор, пока обороноспособность и безопасность Азербайджана не будут обеспечены в полной мере. |
| Azerbaijan's utter unwillingness to reach an agreement and its everything-or-war position have stalled progress in the peace talks. | Крайнее нежелание Азербайджана достигнуть соглашения и его позиция по принципу «все или война» завели в тупик процесс мирных переговоров. |
| Her country had no oil fields, and its financial resources could not be compared with those of Azerbaijan. | Страна оратора не имеет нефтяных месторождений, и ее финансовые ресурсы несравнимы с ресурсами Азербайджана. |
| Addenda 2 and 3 are the reports of the Special Rapporteur's country visits to Ukraine and Azerbaijan, respectively. | В добавлениях 2 и 3 содержатся доклады Специального докладчика о посещениях Украины и Азербайджана. |
| As a consequence, great numbers of uncontrolled treaty-limited equipment are accumulated in the occupied territories of Azerbaijan. | В результате на оккупированных территориях Азербайджана накапливается значительное количество ограниченной договорными обязательствами, но не поддающейся учету боевой техники. |