Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджана

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджана"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджана
Actions by Azerbaijan: development of the National Water Strategy. Обязательства Азербайджана по осуществлению действий: разработка национальной водной стратегии.
Representatives of Austria and Azerbaijan proposed holding a Working Party workshop in their countries in the next biennium. Представители Австрии и Азербайджана предложили провести по одному рабочему совещанию Рабочей группы в их странах в следующем двухгодичном периоде.
The Working Group noted a statement made by the delegation of Azerbaijan on its nuclear energy related concerns. Рабочая группа приняла к сведению заявление делегации Азербайджана о его озабоченностях, связанных с ядерной энергетикой.
It noted the proposal by Azerbaijan to (co-)organize a workshop on nuclear energy-related matters. Она приняла к сведению предложение Азербайджана (совместно) организовать рабочее совещание по вопросам, связанным с атомной энергетикой.
Azerbaijan suggested, therefore, that that text be amended. В связи с этим представитель Азербайджана выступил с предложением о внесении в этот текст поправок.
The author of the communication is Surat Davud Oglu Huseynov, born in 1959, a national of Azerbaijan. Автором сообщения является Сурат Давуд Оглу Гусейнов, гражданин Азербайджана 1959 года рождения.
It further refers to the jurisprudence of the European Court of Human Rights in a similar case, Hummatov v. Azerbaijan. Оно также ссылается на решение Европейского суда по правам человека по аналогичному делу Гумматов против Азербайджана.
Hilal Mammadov, born in 1959 in Astara Rayon, Azerbaijan, is an Azerbaijani journalist and a defender of minority rights. Гилал Мамедов, родившийся в 1959 году в Астаринском районе Азербайджана, является азербайджанским журналистом и защитником прав меньшинств.
The source informs the Working Group that the Talysh people are an ethnic minority residing in southern Azerbaijan. Источник информирует Рабочую группу о том, что талыши являются этническим меньшинством, проживающим в южных районах Азербайджана.
The representative of Azerbaijan had wrongly portrayed Hasan Hasanov, Shahbaz Guliyev and Dilgam Askerov as civilians. Представитель Азербайджана ошибочно представил Гасана Гасанова, Шахбаза Гулиева и Дильгама Аскерова в качестве гражданских лиц.
The delegation of Azerbaijan should focus on contributing to the work of the Committee rather than spreading lies and distorting facts. Делегация Азербайджана должна сконцентрировать свои усилия на содействии работе Комитета, а не распространении лжи и искаженных фактов.
The resolutions clearly stated that Armenia had no legitimate claim to Azerbaijan's territory. В этих резолюциях четко указано, что Армения не имеет законных прав на территорию Азербайджана.
Mr. Sargsyan (Armenia) said that Azerbaijan's claim to Nagorny Karabakh was illegitimate. Г-н Саргсян (Армения) заявил, что претензии Азербайджана на Нагорный Карабах являются незаконными.
Armenia had grossly violated those principles by seizing and continuing to control Nagorno-Karabakh and other territories of Azerbaijan. Армения грубо нарушила эти принципы, захватив и продолжая держать под своим контролем Нагорный Карабах и другие территории Азербайджана.
Georgia, Ukraine, Azerbaijan, Moldova Group round table on building a security culture «Круглый стол» Группы Грузии, Украины, Азербайджана, Молдовы по вопросу о формировании культуры в сфере безопасности
Statues in Baku dedicated to Azerbaijan's heroes and martyrs include tributes to a number of women. Несколько из установленных в Баку памятников героям и мученикам Азербайджана посвящены женщинам.
Heydar Aliev himself admitted that "the former leadership of Azerbaijan is also guilty" for the Khojaly events. Сам Гейдар Алиев признал, что "бывшее руководство Азербайджана также повинно" в событиях в Ходжалы.
The former Minister for Defence of Azerbaijan, Ragim Gaziev, also confirmed that "a trap was prepared for Mutalibov in Khojaly". Бывший министр обороны Азербайджана Рагим Газиев также подтвердил, что "в Ходжалы для Муталибова была подготовлена ловушка".
Unfortunately, these cases were completely forgotten and passed over in silence in the letter of the Permanent Representative of Azerbaijan. К сожалению, эти случаи были полностью забыты, и о них не было сказано ни слова в письме Постоянного представителя Азербайджана.
The representative of Azerbaijan reiterated his country's interest in possibly hosting a subsequent workshop in autumn 2015 in Baku. Представитель Азербайджана подтвердил заинтересованность своей страны в том, чтобы стать возможной принимающей страной последующего рабочего совещания, которое планируется провести осенью 2015 года в Баку.
Azerbaijan's data show that there were no measurements of ODS consumption in 1995 and 2000-2005. Данные Азербайджана свидетельствуют о том, что в Азербайджане в 1995 и в период 2000-2005 годов потребление ОРВ не определялось.
In the late 1980s and early 1990s, there had been mass emigration from Azerbaijan due to the political and economic crisis. З. В конце 1980-х и в начале 1990-х годов наблюдалась массовая эмиграция из Азербайджана, вызванная политическим и экономическим кризисом.
Foreign stateless persons whose situation was undefined were not expelled from Azerbaijan. Иностранные лица без гражданства, находящиеся в неопределенной ситуации, из Азербайджана не высылаются.
Foreign workers would no longer be obliged to leave Azerbaijan for a period of 12 months once every five years. Иностранные работники более не будут обязаны выезжать из Азербайджана на 12-месячный срок каждые пять лет.
The main purpose of the program is to support the modernization of the justice system in Azerbaijan by promoting protection of human rights and pre-eminence of law. Основной целью этой программы является содействие модернизации судебной системы Азербайджана путем укрепления защиты прав человека и верховенства закона.