Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджана

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджана"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджана
Azerbaijan also commended on the steps made by the Government towards ensuring the rights of women and eliminating gender inequality and domestic violence. Кроме того, делегация Азербайджана одобрила принятые правительством меры по обеспечению прав женщин, ликвидации гендерного неравенства и бытового насилия.
Over the past decade, Armenia has intensively built up its military presence and capability in the Nagorny Karabakh region and other occupied territories of Azerbaijan. В течение последнего десятилетия Армения активно наращивает свое военное присутствие и потенциал в Нагорно-Карабахском регионе и других оккупированных территориях Азербайджана.
That endangers not only the national security of Azerbaijan, but also the stable development of the whole region. Это ставит под угрозу не только национальную безопасность Азербайджана, но и стабильное развитие всего региона.
The Armenians are stirring up hysteria about Azerbaijan's oil revenues, which are supposedly being used for military purposes only. Армения поднимает шумиху вокруг доходов Азербайджана от продажи нефти, которые якобы используются только на военные цели.
The occupation of the territories of Azerbaijan by neighboring Armenia is one of the main obstacles to the full implementation of the Convention. Оккупация территорий Азербайджана соседней Арменией является одним из главных препятствий на пути полного осуществления Конвенции.
Current emancipation of women in Azerbaijan is also reflected in their choosing of professions and promotion on the academic stage. Характерная для настоящего времени эмансипированность женщин Азербайджана находит также свое отражение в осуществляемом ими выборе профессий и их служебном повышении в академической сфере.
According to information before the Committee, tuberculosis remains a major health problem in the penitentiary system of Azerbaijan. Согласно имеющейся в распоряжении Комитета информации, туберкулез остается одной из самых серьезных проблем в области охраны здоровья в пенитенциарной системе Азербайджана.
According to article 3 of the Law on Citizenship all citizens of Azerbaijan are equal, irrespective of how citizenship was obtained. В соответствии со статьей З Закона о гражданстве все граждане Азербайджана равны, независимо от оснований приобретения гражданства.
Traditional "male dominance" tendency in Azerbaijan is changed. Традиционная для Азербайджана тенденция «доминирования мужчин» меняется.
Qatar commended Azerbaijan for its constructive cooperation and openness throughout the review process. Катар высоко оценил конструктивное сотрудничество и открытость Азербайджана на протяжении всего периода проведения обзора.
It noted with appreciation Azerbaijan's transparency and its constructive role played in the Council. Он с удовлетворением отметил транспарентность Азербайджана и ту конструктивную роль, которую он играет в Совете.
Algeria expressed its satisfaction at Azerbaijan's efforts to tackle the problem of violence against women, including domestic violence, as recommended by Algeria. Алжир выразил удовлетворение по поводу усилий Азербайджана, направленных на решение проблемы насилия в отношении женщин, включая насилие в быту, в соответствии с рекомендацией страны.
It acknowledged Azerbaijan's principled positions, open and constructive approach to the universal periodic review and frank responses to the issues raised. Он указал на принципиальную позицию Азербайджана, его открытый и конструктивный подход к процессу универсального периодического обзора и готовность прямо отвечать на задаваемые вопросы.
The Russian Federation stated that participation in the review was further evidence of Azerbaijan's active engagement towards international cooperation in human rights. Российская Федерация заявила, что участие в обзоре явилось еще одним свидетельством активной позиции Азербайджана в отношении международного сотрудничества по правам человека.
It also noted Azerbaijan's determination to promote the civil, cultural, political and social rights of its citizens. Саудовская Аравия также отметила готовность Азербайджана поощрять гражданские, культурные, политические и социальные права своих граждан.
Saudi Arabia commended Azerbaijan for its efforts and encouraged it to continue in this direction. Саудовская Аравия высоко оценила усилия Азербайджана и призвала его продолжать действовать в этом направлении.
Egypt welcomed Azerbaijan's commitment to cooperation with human rights bodies and mechanisms, including the Working Group. Египет приветствовал готовность Азербайджана сотрудничать с правозащитными органами и механизмами, в том числе с Рабочей группой.
Azerbaijan welcomed the 2005 constitutional amendment and noted the adoption of a National Human Rights Programme. Делегация Азербайджана приветствовала конституционную поправку 2005 года и отметила принятие Национальной программы в области прав человека.
Noting with appreciation the interaction of Brazil with special procedures mandates holders; Azerbaijan requested further information on the relevance of criminal justice systems reforms. С удовлетворением отметив взаимодействие Бразилии с мандатариями специальных процедур, делегация Азербайджана запросила дополнительную информацию о целесообразности проведения реформ в системе уголовного правосудия.
Azerbaijan congratulated Colombia on the comprehensive methodology adopted in the review process, particularly the use of a webpage to conduct consultations. Делегация Азербайджана высоко оценила комплексную методологию, взятую на вооружение Колумбией в процессе обзора, особенно использование веб-сайта для проведения консультаций.
Egypt also believed in Azerbaijan's commitment to implement the recommendations that it had accepted in line with its national priorities. Кроме того, Египет убежден в готовности Азербайджана выполнять рекомендации, которые он принял в соответствии со своими национальными приоритетами.
It cited Azerbaijan's constitutional reform as a major step in improving its rule of law. Он привел конституционную реформу Азербайджана в качестве примера крупного вклада в укрепление верховенства права.
For four countries - Azerbaijan, Georgia, Kyrgyzstan and Tajikistan - one to three basic tasks remained uncompleted. В случае четырех стран - Азербайджана, Грузии, Кыргызстана и Таджикистана - одна из трех основных задач оставалась невыполненной.
Just as long as she knows the longest river in Azerbaijan. Достаточно до тех пор, пока она может назвать самую длинную реку Азербайджана.
In this regard, it states that there are no reasons to doubt the information obtained from the Ministry of Internal Affairs of Azerbaijan. В этой связи оно заявляет, что нет никаких оснований подвергать сомнению информацию, полученную от министерства внутренних дел Азербайджана.