Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджана

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджана"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджана
The illegality of the separatist entity and its structures, established by Armenia on the occupied territory of Azerbaijan, has been repeatedly stated at the international level in the most unambiguous manner. Незаконность сепаратистского образования и его структур, созданных Арменией на оккупированной территории Азербайджана, неоднократно подтверждалась на международном уровне самым недвусмысленным образом.
It is also essential to reiterate that the subordinate separatist regime has been set up in the occupied territories of Azerbaijan at the cost of incalculable human lives and sufferings. Принципиально важно также подчеркнуть, что марионеточный сепаратистский режим был создан на оккупированных территориях Азербайджана ценой бесчисленных человеческих жертв и страданий.
Otherwise, the Permanent Representative of Armenia would not have had to imagine that the international community condemned the "aggression of Azerbaijan against Nagorno-Karabakh". Иначе, Постоянному представителю Армении не пришлось бы фантазировать, что международное сообщество осудило «агрессию Азербайджана против Нагорного Карабаха».
Overwhelmed by its mania of distorting the essence of the conflict and misleading the international community, the Minister of Foreign Affairs of Azerbaijan did not hesitate to use obvious lies and misinformation. Одержимый манией искажения сути конфликта и введения в заблуждение международного сообщества, министр иностранных дел Азербайджана не стесняется использовать очевидную ложь и дезинформацию.
As is seen, the irresponsible attempts by Armenia to propagate the unlawful separatist entity evidently contravene the unanimous position of the international community with respect to the sovereignty and territorial integrity of Azerbaijan. Как это хорошо видно, безответственные попытки пропагандировать незаконное сепаратистское образование идут явно вразрез с единодушной позицией международного сообщества в отношении суверенитета и территориальной целостности Азербайджана.
The failure to deliver on the already taken commitments in the framework of the Minsk Group negotiations does not stand alone on Azerbaijan's track record. «Послужной список» Азербайджана не исчерпывается невыполнением ранее взятых обязательств в контексте переговоров в Минской группе.
Armenia strongly condemns these continued provocations and the meaningless use of force by Azerbaijan, and calls upon the latter to strictly observe the ceasefire regime. Армения решительно осуждает эти продолжающиеся провокации и бессмысленное применение силы со стороны Азербайджана и призывает его строго соблюдать режим прекращения огня.
It is a well established fact that Armenia has occupied about 20 per cent of the territories of Azerbaijan and conducted ethnic cleansing against almost 1 million ethnic Azerbaijanis. Уже достоверно установлен тот факт, что Армения оккупировала примерно 20 процентов территории Азербайджана и провела кампанию этнической чистки, затронувшую почти один миллион этнических азербайджанцев.
All key figures of the puppet regime illegally established by Armenia in the occupied Nagorno-Karabakh region of Azerbaijan are in fact actors of the political system of Armenia. Все ключевые фигуры марионеточного режима, незаконно созданного Арменией в оккупированном Нагорно-Карабахском регионе Азербайджана, на самом деле являются представителями политической системы Армении.
Self-imposed isolation from the regional economic projects and interruption of economic ties are a direct result of Armenia's aggressive policy and occupation of the territories of Azerbaijan. Самоизоляция от региональных экономических проектов и разрыв экономических связей являются прямым результатом агрессивной политики Армении и оккупации территорий Азербайджана.
The Secretariat should also consider how highly qualified experts working in the various industrial sectors of Azerbaijan could be involved in the work of UNIDO. Внимания Секретариата также заслуживает вопрос о вовлечении экспертов высокой квалификации, работающих в различных секторах промышленности Азербайджана, в деятельность ЮНИДО.
However, Armenia's continuing aggression, its illegal activities in the occupied territories of Azerbaijan and attempts to propagate the unlawful separatist regime cannot be reconciled with the goal of a peaceful settlement. Однако продолжающаяся агрессия Армении, ее незаконная деятельность на оккупированных территориях Азербайджана и попытки пропаганды незаконного сепаратистского режима не могут быть совместимы с целью мирного урегулирования.
Armenia regularly conducts, in the occupied territories of Azerbaijan, large-scale military exercises that are attended by the President, the Minister of Defence and other high-level officials of Armenia. Армения регулярно проводит на оккупированных территориях Азербайджана широкомасштабные военные учения, на которых присутствуют президент, министр обороны и другие высокопоставленные официальные лица Армении.
Mr. Khalafov further stated that such behaviour by Armenia was not a surprise, and that it was aimed at disrupting the review of Azerbaijan. Г-н Халафов далее заявил, что такие действия Армении не удивительны и что они направлены на срыв обзора Азербайджана.
Belarus commended the National Action Programme and Azerbaijan's cooperation with international mechanisms, including regular reporting to treaty bodies and accepting visits from the special procedures mandate holders. Беларусь высоко оценила Национальную программу действий и сотрудничество Азербайджана с международными механизмами, включая регулярное представление докладов в договорные органы и прием мандатариев специальных процедур.
Egypt welcomed the enactment of laws on domestic violence and detained persons, the strengthening of efforts to combat corruption and Azerbaijan's accession to international human rights treaties. Египет приветствовал введение в действие законов о бытовом насилии и задержанных лицах, активизацию борьбы с коррупцией и присоединение Азербайджана к международным договорам по правам человека.
It requested information on Azerbaijan's compromise solution to allow protests in some areas of Baku city and the registration procedure for international NGOs. Она просила предоставить информацию о компромиссном решении Азербайджана разрешить проведение протестных акций в некоторых районах города Баку и введении процедуры регистрации международных НПО.
However, the policy and practice of Armenia clearly testify to its intention to prevent the return of Azerbaijanis to their homes by altering the demographic structure of the occupied territories of Azerbaijan. Вместе с тем политика и практика Армении со всей очевидностью свидетельствуют о ее намерении воспрепятствовать возвращению азербайджанцев в свои дома посредством изменения демографической структуры оккупированных территорий Азербайджана.
The latest reports about the transfer of Syrian Armenians into the Daghlyq Garabagh region and other occupied territories of Azerbaijan provide yet more ample evidence of Armenia's deliberate policy of colonization of Azerbaijani lands. Последние сообщения о переселении в регион Даглик-Гарабах и другие оккупированные территории Азербайджана сирийских армян служат еще более наглядным свидетельством намеренного проведения Арменией политики колонизации азербайджанских земель.
Its work is aimed at supporting the right to education of young girls from the remote regions of Azerbaijan, who form a vulnerable group. Ее работа направлена на содействие осуществлению права на образование молодыми девушками из отдаленных районов Азербайджана, которые составляют одну из уязвимых групп населения.
At the sixth CECI session, the delegations of Azerbaijan and Moldova also invited the secretariat to consider undertaking innovation performance reviews of their countries. На шестой сессии КЭСИ делегации Азербайджана и Молдовы также предложили секретариату рассмотреть вопрос о проведении обзоров результативности инновационной деятельности их стран.
A number of participants, including from Azerbaijan, Kyrgyzstan, and Moldova, expressed thanks for these activities, which were well received in their respective countries. Ряд участников, в том числе от Азербайджана, Кыргызстана и Молдовы, выразили благодарность за эту деятельность, которая хорошо принимается в соответствующих странах.
In the previous censuses round, all countries (except Azerbaijan) used manual coding of responses in the census questionnaires (Table 5). В предыдущий раунд все страны (за исключением Азербайджана) использовали ручное кодирование ответов в переписных листах (таблица 5).
Plan of action to improve the national accounts statistical indicators of Azerbaijan and its implementation План мероприятий по усовершенствованию показателей статистики национальных счетов Азербайджана и его реализация
Experts also presented the results of national assessments of innovation policies in Azerbaijan and Kazakhstan, with special reference to the adaptation of green technologies. Эксперты представили также результаты национальных оценок инновационной политики Азербайджана и Казахстана, особо остановившись на проблемах адаптации "зеленых" технологий.