| About 100,000 of the families will be paid Rs. 1,000 a month. | Около 100000 семей будут получать пособие в размере 1000 рупий в месяц. |
| Maximum benefit per child per month 74697469 | Максимальное пособие на каждого ребенка в месяц |
| The page was accessed 6 million times in February 1998 alone, the highest number for any month. | Лишь за февраль 1998 года страница была посещена 6 млн. раз, что представляет собой наибольшее число посещений в месяц. |
| Since 1988 the United States has dismantled more than 13,300 nuclear warheads and bombs, averaging 100 per month. | С 1988 года Соединенные Штаты размонтировали более 13300 ядерных боеголовок и бомб, что в среднем составляет по 100 единиц в месяц. |
| The pension scheme is financed from the contributions paid by employers, calculated on the basis of remuneration capped at 300,000 francs per month. | Выплата пенсий финансируется за счет вносимых работодателями взносов, исчисляемых на основе заработной платы, верхний предел которой составляет 300000 франков в месяц. |
| Only 20 per cent of respondents can afford to spend more than US$ 50 a month on food. | Расходы на питание в размере свыше 50 долл. США в месяц могут позволить себе только 20% опрошенных. |
| The State pays 1.3 lari per person per month to displaced persons housed in the private sector. | Лицам этой категории, живущим в частном секторе, государство оплачивает 1,3 лари на человека в месяц. |
| A diet allowance of up to $20 a month may be provided to recipients with a medical condition that requires special nutrition. | Лицам, состояние здоровья которых требует специального питания, может выплачиваться пособие на питание в размере до 20 долл. в месяц. |
| When accused are in Court, experience has shown that the Defence costs can be up to approximately $60,000 per month. | Если дело уже слушается, то, как показывает опыт, расходы на защиту могут достигать 60000 долл. США в месяц. |
| At full potential, production for both lower and upper Lofa would be in the region of $10 million per month. | При условии работы на полную мощность стоимостные показатели добытой продукции в Нижней и Верхней Лоффе составили бы 10 млн. долл. США в месяц. |
| Through Fonebak they are refurbishing 150,000 mobile phones per month, which would otherwise be thrown into the general waste stream. | В рамках "Фоунбака" они восстанавливают 150000 мобильных телефонов в месяц, которые в противном случае попали бы в общий поток отходов. |
| Having 20 instead of five services per month, for instance, results in a drop in freight and insurance costs of an estimated 12 per cent. | Так, например, при увеличении числа рейсов в месяц от 5 до 20 фрахтовые и страховые издержки снижаются, согласно оценкам, на 12%. |
| Its members meet once a month to ensure follow-up of information, and, as required, in case of emergency. | Члены этой группы проводят встречи один раз в месяц с целью обеспечить последующие меры по этой информации или чаще, если это необходимо. |
| Minimum cost of living (per month), MDL | Минимальная стоимость жизни (в месяц), в молдавских леях |
| By 2002, it had increased to G$20,045 per month. | В 2002 году она возросла до 20045 гайанских долларов в месяц. |
| Each month, Kadiyatu Dara collected additional taxes that amounted to between $300,000 and $600,000 in cash directly from the Basma operation. | Только непосредственно от компании, управляемой семьей Басма, Кадияту Дара собирала дополнительные налоги наличными в размере 300000- 600000 долл. США в месяц. |
| In addition to this there are mobile units providing multifaceted outreach services to the remote areas on twice per month basis. | Кроме того, для оказания самых разных видов помощи в отдаленные районы дважды в месяц выезжают мобильные бригады. |
| Annual leave (2.5 days per month) | Ежегодный отпуск (2,5 дня в месяц) |
| It is worth emphasizing that in 1985, 41 percent of the employed women still earned just one minimum wage a month. | Следует отметить, что в 1985 году 41 процент занятых женщин все еще получали лишь одну минимальную заработную плату в месяц. |
| They are important on their own merits because they provide a chance once a month to stand back and look at the wider picture. | Она важна сама по себе, поскольку дает возможность раз в месяц отвлечься от всего и взглянуть на более широкую картину. |
| The wage rates depended on age and place, the average being between 20 and 30 dirhams per month. | Уровень заработной платы зависел от возраста и места работы, составляя в среднем 20-30 дирхамов в месяц. |
| The number of pension points accumulated by the contributor varies between one and four a month according to the chosen contribution band. | Число пенсионных очков, набранных лицом, делающим взносы, варьируется в месяц от одного до четырех, в зависимости от выбранной им категории взносов. |
| The amount which can be deducted from taxes (EUR 50.90 per month) is the same for children of all age groups. | Сумма, которая может быть вычтена из налогов (50,90 евро в месяц), одинакова для детей всех возрастных групп. |
| The net effect of this tax relief amounts to ATS 500.00 (EUR 36.34) per child and month. | В реальном выражении это сокращение налога составляет 500 шиллингов (36,34 евро) на ребенка в месяц. |
| The amount is ATS 5,643.00 per month. | Размер пособия составляет 5643 шиллинга в месяц. |