| They shall render accounts as required by the Controller which, unless otherwise provided, shall be not less frequently than once each month. | По требованию Контролера они отчитываются не реже одного раза в месяц, если только не предусмотрено иное. |
| The Government has established, from May 1998, that such guaranteed income for the purposes of social allowance is LTL 135 per month per person. | С мая 1998 года правительство установило, что для целей социального пособия такой гарантированный доход составляет 135 литов на человека в месяц. |
| This kind of pension is allocated to 191,500 mothers and amounts to the sum of 80.70 euros per month. | Такая пенсия выплачивается 191500 матерям и составляет 80,70 евро в месяц. |
| In 2000, the extraction was higher, up to 100 kg a month. | В 2000 году объем добычи увеличился до 100 кг в месяц. |
| In particular, there is an urgent need to address the problem of teachers' salaries, currently estimated to be around US$ 20 a month. | В частности, настоятельно необходимо решить проблему зарплаты учителей, составляющей сегодня приблизительно 20 долл. США в месяц. |
| At 1 July 2005, the full-rate of the AAH stood at €599.49 per month. | На 1 июля 2005 года ПВИ в полном объеме составляло 599,49 евро в месяц. |
| The officer in charge shall, if circumstances permit, cause every prisoner to be weighed immediately on his admission to a prison and once every month thereafter. | Начальник тюрьмы при возможности обеспечивает взвешивание каждого заключенного сразу по прибытии в тюрьму и впоследствии раз в месяц. |
| Data are collected during a 24- to 72-hour period, once a month, alternating between peak and off-peak periods. | Сбор данных осуществляется в течение 24-72 часов раз в месяц попеременно в пиковые и спокойные периоды. |
| Updating of the central database is done by physically sending a memory stick 1-2 times per month. | Обновление центральной базы данных осуществляется путем физической отправки 1-2 раза в месяц носителя с записанной новой информацией. |
| Under NOAPS, each poor person beyond the age of 65 gets Rs. 75 per month as pension. | По плану НППС малоимущие лица старше 65 лет получают пенсию в размере 75 рупий в месяц. |
| Female and male retirees and pensioners: 405,000 bolívares per month. | пенсионеры: 405000,00 боливаров в месяц. |
| The thoroughness of the treatment waste-water undergoes in such equipment should be confirmed by laboratory testing not less than once per month. | Глубина очистки бытовых стоков на такой установке должна подтверждаться результатами лабораторных испытаний не реже одного раза в месяц. |
| It shall meet at least once a month in ordinary session and, where necessary, in extraordinary session convened by the Chairman. | Комитет проводит очередные заседания не реже одного раза в месяц, а в случае необходимости созывает внеочередное заседание по предложению своего Председателя. |
| e) Family supplement: 888 francs per month. | Размер пособия - 888 франков в месяц. |
| Based on the past expenditure pattern, it is estimated that international staff would travel on an average of five days a month. | С учетом расходов за предшествующий период предполагается, что международные сотрудники будут проводить в поездках в среднем около пяти дней в месяц. |
| Maximum benefits are available to families whose income is equal to, or less than, $725 per month. | Пособия в максимальных размерах выплачиваются семьям, чей доход не превышает 725 долл. в месяц. |
| Payments issued by Cashier (per month) | Кассовые выплаты (количество в месяц) |
| Under air operations, owing to the anticipated increase in activities in the area, provisions are made for 10 additional hours per month. | В связи с предполагаемой активизацией деятельности в районе по статье воздушного транспорта предусматриваются ассигнования на оплату 10 дополнительных часов в месяц. |
| The trustee was entitled to receive the amount of IQD 2,500 per month, which was to cover all expenses. | Опекуну полагалось 2500 иракских динаров в месяц, которые предназначались для покрытия всех соответствующих расходов. |
| It was much helped by the decision of the World Food Programme to provide about 4 kg of edible oil per month to girls who attend school regularly. | Этому во многом способствовало решение Мировой продовольственной программы выдавать около четырех килограммов пищевого масла в месяц тем девочкам, которые регулярно посещают школу. |
| WFP has been covering up to 50 per cent of the overall relief food requirements, reaching as many as 3.44 million beneficiaries a month. | МПП удовлетворяет около 50 процентов всех потребностей в продовольственной помощи, обслуживая примерно до 3,44 миллиона человек в месяц. |
| Holdings of explosives and detonators are checked once a week by an officer and holdings of ammunition are inspected once a month by units' commander. | Хранимые взрывчатые вещества и взрыватели проверяются офицером еженедельно, а запасы боеприпасов инспектируются раз в месяц командиром части. |
| An amount of about $20 million a month is needed to get them in place. | На это потребуется около 20 млн. долл. США в месяц. |
| These benefits are paid independent of the previous gainful activity, up to a maximum period of three years in an amount of about EUR 436.00 per month. | Эти пособия выплачиваются независимо от предшествующей оплачиваемой трудовой деятельности максимально в течение трех лет в размере около 436,00 евро в месяц. |
| The general tax credit for children allows a tax deductible of EUR 51.00 per month for every student child for which a family allowance is paid. | Общая налоговая скидка на детей предусматривает вычет из налогообложения 51,00 евро в месяц за каждого учащегося, на которого выплачивается семейное пособие. |